上海专业翻译公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯 翻译模板 词典查询 翻译语种 行业翻译 成功案例 翻译语种-欧洲语言 翻译语种-亚洲语言 译境特色翻译 翻译语种-稀有语种 网站优化日志 展会动态 同传交传口译风采

跨境电商翻译的注意事项与技巧

发表时间:2023/11/01 00:00:00  浏览次数:262  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

跨境电商翻译的特点

1跨境电商词汇

跨境电商英语用词明白易懂、简洁达意、语言平实,因涉及国际贸易、计算机、广告、金融、法律等领域,常常出现专业性较强的英文词汇。

如:default bid 默认竞价;custom bond 海关保证金;bullet point 商品要点;returnless refund 不退货商品退款。

除去专业性较强的词汇外,跨境电商英语中还有相当多的普通词汇用作专业词汇。

如:1review 评论;traffic 流量;visiblity 曝光率;copy 文案;follow 关注;live 直播等等

此外,为节省篇幅,跨境电商词汇常常选择采用缩略语的形式。比较有代表性的,比如美国亚马逊平台中的"Q&A"(产品问答)是英语中"Question and Answer"的缩略语,意为产品详情页面的产品问答。

跨境电商英语缩略词常见缩略方式有:

(1)截取部分单词,如;Info信息;merch商品;Intro简介;promo促销;

(2)字母或数字谐音,如∶U指你;O2O指线上到线下的商业模式;

(3)符号缩略,如∶S即美元;%即百分比;

(4)首字母缩略,如∶EIN指Exporter Identification Number,出口商识别码;FAQ指Frequently Asked Questions,常见问题解答;SEO指Search engine optimization,搜索引擎优化。

跨境电商平台上的消费者主要通过关键词进行搜索,所以跨境电商的翻译,可以直接影响到商品在平台上的销量。但是,跨境电商翻译同时也要遵守平台的规则,谨慎地选择标题的关键词,比如说 iphone 手机壳,如果不假思索地通过机器进行直译,那么很容易被平台判定为侵权。又因为跨境电商竞争激烈,所以在翻译时,最好能够选用人们所关注的热门词汇。假如是雨伞的销售卖家,如果只在标题里表示是umbrella,这样的翻译未免过于平淡。在电商平台上,有成千上万家企业在销售雨伞,只是简单的使用机器翻译,没有办法体现出自己产品的特色。为了做好跨境电商翻译,译者首先要熟练地掌握英语技能,其次要依据跨境电商平台的规则,谨慎选择关键词,重新编排产品介绍,满足国外消费者的使用需求。这样才能提升跨境电商在国外市场的认同度,提高跨境电商企业的短期收益和品牌知名度。

© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款   |