上海专业翻译公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯 翻译模板 词典查询 翻译语种 行业翻译 成功案例 翻译语种-欧洲语言 翻译语种-亚洲语言 译境特色翻译 翻译语种-稀有语种 网站优化日志 展会动态 同传交传口译风采

如何提高日语翻译能力

发表时间:2019/04/04 00:00:00  浏览次数:1507  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

1. “三皮”原则

要想征服日语,首先,头皮要硬!无论碰到多大的困难,也不要放弃!

其次,嘴皮要勤!时时刻刻操练;俗话说:拳不离手,曲不离口!只有嘴皮勤,才能把说惯了中文的嘴练成中文日文同样流畅!

第三,脸皮一定要厚!不要怕别人笑话,别人越笑,越要充满激情地、起劲地、加油地练习,一定要用一口流利的日语证明他们是错误的、愚蠢的、短视的!

不要面子要里子!

※ 环境を変えることはできない、しかし、自己の考え方は変えることができる。(你无法改变环境,但你可以控制自己的思想。)

2. “三大”原则

苦练日语时,一定要“大声说”,因为只有大声说才能刺激你的听觉,增强你的自信,加深你的记忆,达到终生不忘,中国人读外语的声音实在是太小了!

与日本人交流时要“大胆说”,不要害怕犯错误,要热爱丢脸。记住:犯的错误越多,纠正的错误也就越多,进步才越大。

我们天生就会讲世界上最难的汉语,日语又算得了什么呢?没什么了不起。

要保证日语的成功,还必须要“大量说”,要让你的口腔肌肉不停地运动,量变才能引起质变。练习的量如果不够,你再刻苦学日语也是没有用的。

※ 失败に失望するな。もし挑戦しないなら、それは失败と同じなのだから。(失败了,你也许会失望;但如果不去尝试,那么你注定要失败。)

© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款   |