上海专业翻译公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯 翻译模板 词典查询 翻译语种 行业翻译 成功案例 翻译语种-欧洲语言 翻译语种-亚洲语言 译境特色翻译 翻译语种-稀有语种 网站优化日志 展会动态 同传交传口译风采

外来语翻译的重要定义是什么?

发表时间:2019/02/21 00:00:00  浏览次数:1607  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

外来语的翻译良非易事,翻译家洛伦佐(Lorenzo)对此体会最深。他说:“我在编译外来语词典时,遇到汉语中的‘磕头’一词,实在难以处理。

此词与‘bow'鞠躬、‘kncel'(跪)、‘lie prostrate'(匍匐)等词的内涵,均不相同。从其本义来说, “磕头”必须以头触地,如在皇帝面前三跪九叩首时,即有这种 动作。

翻译‘磕头’只有乞助于音译法,将它译为‘kowtow',然后加以注解。这就是‘磕头’变成英语中外来语“kowtow”的由 来。”同样,翻译汉语中的外来语即外文翻译,亦颇为棘手,必须掌握多种语言,查考国外有关资料,加以分析对比,才能得出正确的结论。

© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款   |