上海专业翻译公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

欢迎访问上海译境翻译公司官方网! English 中文版    网站地图
搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯 翻译模板 词典查询 翻译语种 行业翻译 成功案例 翻译语种-欧洲语言 翻译语种-亚洲语言 译境特色翻译 翻译语种-稀有语种 网站优化日志 展会动态 同传交传口译风采

突破四阶段,成为高级翻译

发表时间:2018-2-5  浏览次数:70  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

        改革开放之后,对外发展越来越火热,很多外资企业进入中国的市场,促进了中国市场的发展,这也就促进了翻译行业的崛起,翻译公司也因此如雨后春笋般的成立起来,中国也越来越重视对于翻译人才的培养,译境翻译公司认为想要成为一名合格的高级翻译,是需要经历磨练的。

世上无难事只怕有心人,想要成为一名高级翻译不是一件容易的事情,需要经历四个阶段并且突破这四个阶段才行。
  第一阶段是查字典的时候只看一个意思,在翻译稿件的时候都是直译。通常这个时候很容易发生误译的现象,并且由于初出茅庐,死要面子,不愿从心里承认自己的错误,现在的家庭基本都是独生子女,对于孩子的受打击能力还培养的不够到位,更有甚者还有目中无人,很难发现自身的错误,从自己身上出发去找寻原因。很多时候遇到一点困难就上网查资料,不愿意下苦功钻研。
  第二阶段比第一阶段前进了一小步,但是离成功还尚远,只会会发现别人的错误,但是同时依然不能很清楚的认识自己。在此基础上基本学会了化零为整,重新组合的翻译方法。但是又不知道灵活变通,所以很多时候会为了一个句子而浪费很多的时间去找寻字典,搜寻网络,寻求帮助。但是翻译的风格也开始渐渐的由单纯的直译向意译进行转变。
  第三阶段可谓是进步最大,在看到别人错误的同时也可以找到自己的错误,并且勇于面对自己的错误,进行改正,既有了严格的翻译标准,又有了做一大部分精准翻译的能力,乐于接受别人指出的错误,也善于发现问题,这已经是很不错的阶段了。
  最后一个阶段是面对各种情况都游刃有余,正在向着一个成功的翻译家而迈进,大小翻译都掌握的很到位,也不骄傲自满,仍然保持着积极向上的态度去不断的充实自己,让自己了解的更多,知道的知识更加的全面,在遇到自己不理解的也很谦虚的向别人请教,这就是最完美的过度。



上海译境翻译服务有限公司版权所有沪ICP备14046471号-2 © 2007-2027 E-ging All Rights Reserved. 严禁抄袭

上海德语翻译 上海俄语翻译 | 上海韩语翻译 | 上海日语翻译 | 上海小语种翻译

网站地图 

© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款   |