机动车登记证模板|上海翻译模板公司|翻译报价
发表时间:2015/10/02 00:00:00 来源:译境翻译 作者:www.e-ging.com 浏览次数:3199
中华人民共和国机动车行驶证
Vehicle License of the People’s Republic of China
|
号牌号码
Plate No.
|
车辆类型
Vehicle Type
|
所有人
Owner
|
|
住址
Address
|
|
使用性质
Use Character
|
品牌型号
Model
|
车辆识别代号
VIN
|
|
发动机号码
Engine No.
|
|
注册日期
Register Date
|
发证日期
Issue Date
|
号牌号码
Plate No.
|
档案编号
File No.
|
核定载人数
Approved Passengers Capacity
|
总质量
Gross Mass
|
整备质量
Unladen Mass
|
核定载质量
Approved Load
|
外廓尺寸
Overall Dimension
|
准牵引总质量
Traction Mass
|
备注
Comment
|
|
检验记录
Inspection Record
|
检验有效期至
Inspection Result effective until
|
|
(条形码Barcode)
|
说明:
一、这里的翻译模板是依据2008年新版《机动车行驶证》式样。正证本身就有英文,所以这里补充的其实是副证的翻译。个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该不是必须的。
二、“使用性质”一般分为“营运”和“非营运”两种。前者可译为commercial,后者可译为non-commercial。注意这里不建议译作operational、non-operational,因为operational的意义相对比较广泛,一般是指“操作”、“手术”等,“营运”一般不用这个词。
三、“核定”译为approved、authorized、ratified均可。
四、“总质量”是指汽车满载后,连装载物、汽车本身的总质量,译为gross mass或total mass均可。
五、“整备质量”是指无装载的汽车裸重,可译为unladen mass,也可译为bare mass,或equipment self mass。
以上译法仅供参考。