上海专业翻译公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
会员登录
文章分类

2018第三届中美娱乐法高峰论坛(The Third Annual US-China Entertainment Law Conference)口译火热预约中

发表时间:2018/06/14 00:00:00  浏览次数:2210  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

上海翻译公司是一家有资质的翻译公司为2018第三届中美娱乐法高峰论坛(The Third Annual US-China Entertainment Law Conference)口译,展会现场同声传译,德文口译,法语口译,西班牙语口译,意大利语口译及小语种翻译,预约电话021-61314948,021-61317342

展会简介The third annual US-China Entertainment LawConference will bring together senior policymakers, academics, business executives andinternational practitioners from China and the U.S. to discusscutting-edge legal issues in the US-China entertainment industry, including but not limited to the following:

(1) Year in Review: What is Happening in the US-China Entertainment Industry?

(2) IP Issues in the US-China Film Industry;

(3) IP issues in the US-China Gaming Industry; 

(4) Cross-Border IP Enforcement in the Entertainment Industry 

This one-dayconference is co-hosted by the United States Patent and Trademark Office (USPTO), Loyola Law School Los Angeles, Shanghai Jiao Tong University School of Law (SJU), Peking University Schoolof Law (PKU), Beijing Film Academy (BFA) and Shanghai Film Group (SFG). 

第三届中美娱乐法高峰论坛将于2018年6月19日由美国专利商标局(United States Patent & Trademark Office)、美国洛杉矶洛约拉大学法学院(Loyola Law School Los Angeles)、上海交通大学凯原法学院、北京大学法学院以及北京电影学院管理学院在沪联合举办。这是继中美娱乐法高峰论坛成功于2016年11月在洛杉矶、2017年6月在北京举办之后,首次移师中国上海。

本次会议为期一天,届时将邀请来自中美两国的相关政府官员、资深学者、公司高管及跨国律师,围绕与中美娱乐文化产业相关的重要法律问题展开深入研讨,着眼于中美娱乐产业在飞速发展过程中所面临的机遇与挑战,以推动知识产权法在娱乐产业的应用为宗旨,为中美娱乐产业的发展与合作献言献策。

Conference Topics 论坛议题

1.    中美娱乐产业之年度回顾;

2.    中美在电影产业的知识产权法律问题;

3.    中美在游戏产业的知识产权法律问题;

4.    中美在娱乐产业的知识产权执法保护

举办时间:2018-06-19至 2018-06-19

举办地点:上海

© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款   |