企业是制定标准的主体,离不开政府部门的指导和审查,又有顾客、用户的直接参与,所以权威性和安全性不言而喻。而标准依附于服务,服务来自于市场,市场引发竞争,竞争又促进了标准的优化。上海译境翻译公司服务标准化目标正是遵循这“四因素”,市场既是起点,又是终点,起决定作用的是市场竞争。
一、翻译公司应将《翻译服务规范》国家标准发到每一个部门,甚至人手一册。在新职工培训期间,也专门设置宣讲国家标准的课程。
翻译公司的翻译服务要取得各类文化背景的顾客的满意,遵循“企业依据、顾客利益原则”要一以贯之。同时通过建立与顾客讨论和交流的平台,随时了解各类顾客的需求和背景,使上海翻译公司的标准化管理得到不断改进和优化。
二、翻译公司在积极宣贯国家标准的同时,正在着手建立具有自己特色的翻译服务标准体系,将原有的内部管理制度上升为高于国家标准的企业标准。
首先是质量管理标准体系建设。质量的概念随着社会发展程度的提高和发展,由产品逐渐扩展到服务、过程、活动、组织、体系和人,以及以上几项的组合。翻译产品正是质量管理全过程的结果,译文是向顾客提供有形产品,服务是为客户提供无形产品。
质量管理标准体系是确保翻译工作标准得以全面实施所提供的一系列管理保障,包括履行管理(含监督和考核)所必备的组织机构、人员职责、规划、信息、培训、设备供应、数据库建设、财会统计以及现代化管理手段等等。
服务工作标准至少应包含三个要素:其一,服务工作要求。这个“要求”即规定服务所要达到的质量效果;其二,服务工作规程。这个“规程”规定为达到“服务工作要求”在服务过程中所应履行的操作技术和操作程序;其三,服务物质条件。这个“条件”应规定获提供服务时所使用的物质标准。
三、虽然目前政府和企业对标准化的重要战略意义的认识和重视程度有了很大提高,但总体来讲,企业对标准化的认可还存在一定距离。主要原因是标准化工作的价值、贡献大多是潜在的,长远的,不能量化的。
对于中国企业来说,参与国家标准的研究制定是近几年的事情,但我们已经切身体会到企业的参与直接影响标准的走向,企业能够参与,就直接取得了规范自己、规范市场、保护各方利益的“话语权”。
搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯
翻译模板
词典查询
- 001-汽车技术行业语料
- 002-机械加工行业语料
- 003-金融财经行业语料
- 004-通讯技术行业语料
- 005-化工技术行业语料
- 006-石油钻井行业语料
- 007-建筑工程行业语料
- 008-生物工程行业语料
- 009-环境工程行业语料
- 010-航空航天行业语料
- 011-医疗器械行业语料
- 012-煤炭能源行业语料
- 013-服饰服装行业语料
- 014-品牌广告行业语料
- 015-商业营销行业语料
- 016-旅行旅游行业语料
- 017-高新科技行业语料
- 018-电子产品行业语料
- 019-食品饮料行业语料
- 020-个人护理相关语料
- 021-企业管理相关语料
- 022-房地产商行业语料
- 023-移动通讯行业语料
- 024-银行业务行业语料
- 025-法律相关行业语料
- 026-财务会计相关语料
- 027-医学医疗行业语料
- 028-计算机的行业语料
- 029-化学医药行业语料
- 030-合同协议常用语料
- 031-媒体相关行业语料
- 032-软件技术行业语料
- 033-检验检测行业语料
- 034-贸易运输行业语料
- 035-国际经济行业语料
- 036-纺织产品行业语料
- 037-物流专业行业语料
- 038-平面设计行业语料
- 039-法语水电承包语料
- 040-法语承包工程语料
- 041-春节的特辑语料库
- 042-医学词汇日语语料
- 043-石油管路俄语语料
- 044-电机专业行业语料
- 045-工业贸易行业语料
- 046-建筑工程法语语料
- 047-核电工程行业语料
- 048-工厂专业日语语料
- 049-疏浚工程行业语料
- 050-环境英语行业语料
- 051-地铁常用词典语料
- 052-常用公告词典语料
- 英文专业翻译
- 法语母语翻译
- 德语母语翻译
- 西班牙母语翻译
- 意大利母语翻译
- 拉丁语专业翻译
- 葡萄牙母语翻译
- 丹麦母语翻译
- 波兰母语翻译
- 希腊母语翻译
- 芬兰母语翻译
- 匈牙利母语翻译
- 俄语母语翻译
- 克罗地亚翻译
- 阿尔巴尼亚翻译
- 挪威母语翻译
- 荷兰母语翻译
- 保加利亚翻译