上海专业翻译公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯 翻译模板 词典查询 翻译语种 行业翻译 成功案例 翻译语种-欧洲语言 翻译语种-亚洲语言 译境特色翻译 翻译语种-稀有语种 网站优化日志 展会动态 同传交传口译风采

译境教你非英语专业想要做翻译、做同传

发表时间:2017/05/22 00:00:00  浏览次数:2155  
字体大小: 【小】 【中】 【大】


首先,选专业翻译分MA(学硕,三年制,学费低,补助多)和MTI(专硕,基本上是两年制,学费高,补助少)两种。这两种最大的不同是MA要考二外,MTI不考。所以对于非英专来说,要么自己学二外,最好是日语或法语,要么就考MTI.

其次,择校。这个真的是太多了…题主可以自己去搜索目前开设这个专业的所有学校。离天津近的就是天津,河北,北京山东等地了,学校很多,要注意的就是题型是否适合自己,还有前面提到的补助多不多,有的学校是否只有笔译没有口译(如暨南大学),有的学校是否只有一种方向可选择(如西南政法大学只有法律翻译,中国石油大学只有石油科技翻译)。其余的你想关注的也都可以搜,如地理位置啦……

北外,北大和北师大,客观来说,都不好考。北外的两个MTI区别我不清楚,可以自己去百度……论师资,北外肯定最好。据一老师所说,北大的MTI就是闲得没事跟风开的…师资不敢保证…(不是我说的),北师大吧,可以这样跟你说,全国的师范类没有一所是不作的,尤其是最好的那几个,都有内幕。不过你有985背景,好好复习的话应该问题也不大,不会出现其它事情。

4.靠谱的考研信息直接看中国研究生招生信息网。

5.和导师提前联系的可能性不大,除非自己有关系,或者自身特别有闪光点并且刚好对你的专业有非常有助益才能考虑毛遂自荐。想和师兄师姐联系就上考研论坛,有些帖子会有人留联系方式,自己要也行。

6.做翻译很挣钱,但是是建立在你自己水平特别高的前提上。目前整个翻译市场都很乱,学生党报价特别低,笔译千字80-100,口译可能一天500-800左右。这已经很低了……做得好的人自然报酬高。像刘季春老师,5块钱一个字……口译的话詹成去做估计一天得好几千吧,可能还不止……所以就是全靠自己实力啊。

7.同传确实很辛苦,一个人只能做15分钟,因为精力有限,所以要和搭档轮着翻。目前专职做同传的并不多,大多数优秀的同传都是另有工作的,比如在高校当老师或者在培训班上课,口译任务只是他们的一部分。其余的时间就用来自我提升和训练了呗,毕竟做这一行眼界要开阔,也要经常磨耳朵。

8.挑公司和职业……这个有点远。到时候毕业了会有各种各样的公司来招聘,想做什么都可以尝试啊。目前比较普遍的几种选择:当老师、考公务员(翻译岗或者其它)、进翻译公司、进大公司里的翻译部、做外贸……以及其它不相关的。

9.只要是学英语的,能出国当然是更好啊。能不能经常出国就看你自己有没有钱或者从不从事翻译工作啊,纯做翻译的尤其是口译员多少都有机会出国的。我们学校是有很多合作办学或者实习的项目的,比如去蒙特雷高翻、牛津大学、台湾辅仁大学……等校学习,或者去联合国实习。一是自己要有能力,二是最重要的,要有钱。

10.做同传,不管去大学学习还是培训班学习都可以,但是培训班只有短短的一段时间,学校里肯定时间更长,自己训练的时间会多一些。这就看你自己了,其实做翻译也不一定需要学历,还是靠自己吧。

11.培训机构选越贵越好的就不会坑爹……口译这行就是这样,花费高,学得好的话产出也丰厚。我自己之前是在策马学习过,广州除了这个还有更贵的,自行百度吧。如果机构里有AIIC会员教课那是最好不过的.

© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款   |