上海专业翻译公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯 翻译模板 词典查询 翻译语种 行业翻译 成功案例 翻译语种-欧洲语言 翻译语种-亚洲语言 译境特色翻译 翻译语种-稀有语种 网站优化日志 展会动态 同传交传口译风采

南宁现电子身份证,刷脸时代即将来临

发表时间:2016/11/11 00:00:00  浏览次数:1877  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

上海翻译公司是一家有资质的翻译公司,每天为大家带来最新的新闻资讯:南宁市公安局和腾讯公司签署战略合作协议,推出电子身份证,提供便民服务。

电子身份证_英语新闻

Nanning police officially released China’s first electronic ID on Nov. 3. Cooperating with Internet giant Tencent, Nanning police also plan to incorporate IDs into citizens’ mobile phones.

11月3日,南宁警方正式发布中国首个电子身份证。南宁警方与互联网巨头腾讯合作,还计划将身份证信息纳入市民的手机。

The Nanning Public Security Bureau entered an agreement with Tencent to promote electronic IDs citywide. Taking advantage of Tencent’s face recognition technology, citizens in Nanning are now able to "carry" their ID cards on WeChat. By creating profiles on public WeChat accounts or via the official Nanning police app, citizens can easily generate an electronic ID after inputting personal information and uploading a photo.

南宁市公安局与腾讯达成协议,在全市范围内推广电子身份证。利用腾讯的面部识别技术,南宁市民现在可以在微信上“携带”他们的身份证。通过在公共微信帐户或通过官方南宁警方应用程序来创建配置文件,市民可以在输入个人信息和上传照片后轻松生成电子身份证。

Citizens are always required to carry their ID cards, driver’s licenses and passports. Therefore, electronic IDs are a convenient invention for modern society in that people are accustomed to handling daily matters via their mobile phones and other Internet-connected devices.

市民总是需要携带他们的身份证、驾驶执照和护照。因此,电子身份证是现代社会的一项便利发明,因为人们习惯于通过他们的移动电话和其他联网的设备来处理日常事务。

Nanning Public Security Bureau said it will continue to cooperate with Tencent in the future on innovative services, including online fire reporting, online exit and entry services, and online residential administration.

南宁市公安局表示,未来将继续与腾讯合作,提供在线火灾报告、在线出入境服务和在线住宅管理等创新服务。

© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款   |