上海专业翻译公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯 翻译模板 词典查询 翻译语种 行业翻译 成功案例 翻译语种-欧洲语言 翻译语种-亚洲语言 译境特色翻译 翻译语种-稀有语种 网站优化日志 展会动态 同传交传口译风采

中国留学生低龄化,您怎么看?

发表时间:2016/10/28 00:00:00  浏览次数:2027  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

上海翻译公司是一家有资质的翻译公司,每天为大家带来最新的新闻资讯:中国教育在线22日发布的《2016年中国出国留学发展趋势报告》中指出,我国留学生的年龄结构正在发生快速变化,以中学生为主体的低龄留学生发展迅速。

The age of Chinese students who study abroad has lowered rapidly, with the number of Chinese students seeking college degrees exceeding the number of students looking for graduate schools in the US for the first time.

我国留学生低龄化迅速发展,在美留学本科生数目首超研究生。

教育在线_China Daily

A report conducted by Education Online, a Chinese national education portal site, on Saturday said the number of Chinese students studying in US colleges has been rapidly increasing, and are now at 124,552, comparing to 120,331 graduate school students.

据中国国家教育门户网站“教育在线”周六报道:赴美留学本科生呈快速发展趋势,相较研究生而言,目前本科留学已突破124,552大关,研究生仅为120,331.

出国留学_China Daily

The number of Chinese students who study abroad continue to rise, with 523,700 going abroad as of 2015, the same year that had the highest student increase, which was 63,900. However, the report predicts that the growth rate will climb slower, considering the enlarging “base number.”

我国出国留学处于持续增长阶段,2015年出国总人数高达523,700,创历史增长最高记录,较2014年增加了63,900人。然而,报道指出:出国留学经过爆发式增长后,学生基数已经相当大,导致留学生增幅开始放缓。

中学生出国留学_China Daily

Moreover, the report says that more students are looking for education in high schools, and even elementary schools. Students who studied in the US from 7th to 12th grade in the 2012-13 academic year rose to 26,919 from 433 in 2003-04. Numbers for the UK and New Zealand was 5,683 and 5,602 in the 2014-15 academic year, for 1st to 12th graders, and 5,370 for Australia for 7th to 12th graders.

此外,报道称:越来越多的中学生开始选择出国留学,甚至包括小学生。在2012-2013学年,就读于美国7-12年级的学生,由2003-2004年的433人急剧攀升至26,919人。而2014-2015学年就读于英国和新西兰1-12年级的学生分别达5,683人和5,602人,就读于澳洲7-12年级学生达5,370人。

With the increasing trend of Chinese students going abroad, many have returned and are not satisfied about the salary they are earning. The report says that 80 percent of students coming home have returned from the over four million students that have studied abroad from 1978 to 2015.

伴随着国内高涨的留学热潮,也有很多人选择回国,但对归国薪水并不满意。报告显示:1978-2015年间出国留学生逾4百万,但近八成选择学成归国的人又重新出国了。

About 50 percent of returned students with Master’s degrees, and 67 percent with PH.D’s, were receiving a monthly salary below 5,000 yuan in 2014, which increased from 2013’s 50 percent and 67 percent.

2014年,约50%的“海归”硕士和67%的“海归”博士生每月薪水不到5000元,而这一数目已较2013年有所上涨。


© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款   |