上海专业翻译公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯 翻译模板 词典查询 翻译语种 行业翻译 成功案例 翻译语种-欧洲语言 翻译语种-亚洲语言 译境特色翻译 翻译语种-稀有语种 网站优化日志 展会动态 同传交传口译风采

年末职场送礼攻略|上海译境为您全盘解析|上海译境翻译报价与翻译服务

发表时间:2015/06/01 00:00:00  来源:www.e-ging.com  作者:www.e-ging.com  浏览次数:2298  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

Be careful when playing Santa at the office. Giving certain gifts could get you in trouble.

扮圣诞老人在办公室里大派礼物可要当心。送礼不当可能会惹祸上身的。

A Victoria's Secret gift card for the cute girl who works in the neighboring cubicle? Not appropriate. A dictionary for the new co-worker whose misspellings on email you've had to correct? It probably won't be appreciated.

例如,给临桌的可爱女孩送张Victoria's Secret性感内衣的代金卡?这可不太合适。或者给在电子邮件中常犯拼写错误,弄得你要帮他纠正的新同事送本字典?这或许也不会让对方心生感激。

Here are some guidelines for appropriate gift giving in the workplace


下面提供了一些工作场合适宜的送礼建议:

送上司:

Generally, it's not appropriate to give your boss a gift. It can come with mixed messages. People worry that it seems like you are trying to buy favoritism.

一般来讲,给上司送礼物是不合适的。这样做可能会传递一些复杂的信息。人们担心这看上去好像是你在讨好上司。

Instead, see if co-workers would like to contribute to a gift for the boss from the whole office. If you're charged with buying the gift, stick with office-related items or something that fits with the subject of your company's work. Or, if your boss has a hobby or interest,such as golf, consider a gift that plays to that.

相反,看看同事是否愿意凑钱、以整个办公室的名义给上司送个礼物。如果你负责买礼物,要买与办公有关的用品,或是符合公司工作内容的礼物。如果你的上司有什么兴趣或爱好的话,比如打高尔夫球,你还可以考虑买相应的物品作为礼物。

送同事:

You and co-workers also can chip in to get small gifts for people working under you, like the receptionist or mailroom staff.

你和同事还可以凑钱给级别比你们低的同事买点小礼物,比如前台或收发室的人。

If you're exchanging gifts with co-workers, it's best to buy something simple for everyone in your team or group. Keep individual gift giving outside the office.

如果你要和同事互换礼物,最好是买些对你们小组或团队中每个人都适用的简单礼物。不要在办公室里单独送礼物。

For the boss as well as co-workers, avoid items that are too personal--say, perfume, scented bath products, jewelry, lingerie or other clothing. Also steer away from alcohol and tobacco products.

无论是对上司还是同事,都要避免送过于私人性的礼物,比如香水、带香味的沐浴产品、珠宝、内衣或其他衣服。此外,还要避免送烟酒。

Gag gifts can cause problems as well. "Not everyone translates humor the way you might" and you risk off ending someone. Cash is a no-no as are gifts that are too expensive. You're going to look like you are just trying to win favor.

带有恶作剧性质的礼物也可能会带来问题。并非每个人都会以你那样的方式欣赏幽默,你可能会冒犯什么人。现金或是过于贵重的礼物都是禁忌。因为这些让你看起来好像是在努力赢得好感。

You don't have to reciprocate if a co-worker gives you a gift.

如果同事送礼物给你,你不一定要回赠。

送客户:


It's your call whether to buy gifts for clients, vendors or people you have a professional relationship with outside the office.

是否要给客户、供应商或办公室以外和你有业务关系的人买礼物,这就要你自己拿主意了。

If your office sends out gifts to clients and vendors, there's no need to do something on top of that. Write a nice card if you feel like that person really made your year.

如果你们办公室给客户或供应商送了礼物,你就没有必要再额外送了。如果你觉得对方在这一年里真是你的贵人,那么就送张精美的卡片。

If you decide to buy gifts for clients or vendors, make sure their company guidelines allow them to accept gifts. You also should check your company's gift-giving guidelines, especially if you plan to use company funds to purchase presents.

如果你决定给客户或供应商买礼物,要确保他们的公司行为守则允许他们接受礼物。你还应该查看自己公司的送礼规定,特别是如果你打算用公司的钱买礼物的话。

If you attend a holiday party with colleagues in someone's home, make sure you bring a hostess gift. While wine is usually a popular hostess gift, it may not always be appropriate if it's a work event. A nice box of chocolates or a poinsettia plant are good options.

如果你和同事到别人家里开节日派对,一定要给女主人带一份礼物。尽管葡萄酒通常是非常受欢迎的礼物,但如果是与工作相关的活动,就并不一定合适了。这时一盒上好的巧克力或者一株一品红都是不错的选择。


© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款   |