上海专业翻译公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯 翻译模板 词典查询 翻译语种 行业翻译 成功案例 翻译语种-欧洲语言 翻译语种-亚洲语言 译境特色翻译 翻译语种-稀有语种 网站优化日志 展会动态 同传交传口译风采

计算机自动新闻翻译服务的推出-同声传译要失业?

发表时间:2016/01/28 00:00:00  浏览次数:1975  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

                                                                                                     中国日报网12月17日电(信莲)据英国广播公司(BBC)中文网12月17日报道,BBC正在试用一项“虚拟同声传译”的新技术,为简短综合新闻提供不同语言的翻译字幕,以及计算机生成的解说词。
这项“虚拟同声传译”工具是由BBC“新闻实验室”(News Labs)分部自行研发的。在现阶段,所有自动生成的内容在播出前仍需经过BBC双语记者的检查和编辑。
传媒专家表示,大家对网络翻译服务比较熟悉,但同声传译过去一直发展缓慢,而BBC的新尝试将会令公众受益。
如传媒专家所说,公众目前已经能够使用许多免费的网络翻译软件,其中包括谷歌翻译器和Bing翻译器等等。此外,Skype也在试验两人对话时的语音翻译服务。但是,对新闻报道的翻译目前基本上还都需要人工完成。
BBC决定首先把这项新技术用于日语新闻服务,随后在明年1月份用于俄语新闻。其他语种新闻,包括西班牙语,计划在2016年晚些时候采用这项新技术。不过这也取决于经费状况。
在现阶段,这项技术还不具备语音识别能力,所以在整个程序开始前还需要记者提供用来让计算机翻译的文字稿。

© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款   |