上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
Trados 2007操作之序列一——如何创建一个翻译记忆库
发起人:eging3  回复数:0  浏览数:12318  最后更新:2015/9/22 14:00:23 by eging3

发表新帖  帖子排序:
eging3 发表于 2015/9/22 14:00:39
Trados 2007操作之序列一——如何创建一个翻译记忆库
第一步: 打开 Trados 2007, 从左边的shortcut 中进入Translator’s Workbench。
第二步:点击“新建”,出现“创建翻译记忆库”。
第三步:在“系统字段”类别下,创建日期、创建人、 更改日期、更改用户都要选上。
备注:(1)在“名称”框内,可以为翻译记忆库起一个名字。请注意这是你保存翻译记忆库的名字,而不是文件本身的名字。
(2)在“版权声明”框内可以键入版权标志,如©My own software company
(3)在“说明”框内,可以键入此记忆库的简要说明。
(4)点击“创建”来确认你的设置,然后为此记忆库形成的文件起一个名字。
【tips】 创建翻译记忆库会生成5个文件,如果要复制或移动翻译记忆库,必须移动或复制这5个文件,否则在打开5个文件不全的记忆库时可能会出现错误。
用户在线信息
当前查看此主题的会员: 1 人。其中注册用户 0 人,访客 1 人。


译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作