上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
“暴力分拣”rough handling of parcels
发起人:eging  回复数:0  浏览数:5399  最后更新:2020/4/3 9:39:46 by eging

发表新帖  帖子排序:
2020/4/3 9:39:48
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
“暴力分拣”rough handling of parcels
    去年12月,一段名为《申通快递暴力分拣物品现场》的视频在互联网上曝光,短片中“暴力分拣”的疯狂行为让许多市民看后不禁目瞪口呆。日前,国家邮政局宣布,已对该公司做出处罚。这是针对“暴力分拣”问题开出的首例罚单。

    请看《中国日报》的报道:

    The State Post Bureau has fined the Shanghai Jinqiao division of Shentong Express 10,000 yuan ($1,520) for rough handling of parcels. It is the first time the bureau has imposed such a punishment against a courier for rough handling.

    国家邮政局已对上海浦东金桥申通快递有限公司做出罚款1万元的行政处罚。这是国家管理部门针对“暴力分拣”问题开出的首例罚单。

    文中的rough handling of parcels就是指针对包裹的“暴力分拣”,也称为rough sorting method。“邮包分拣”也称为parcel-sorting。除了罚款外,国家邮政局还责令该公司suspend operations(停业整顿)。出现这一现象部分原因是缺乏automatic sorting equipment(自动分拣设备)。

    Courier除了指快递公司和通信员,还可以指旅行公司的导游,也称为travel courier。但courier travel却是“帮他人托带包裹的旅行”,也叫“信使旅行”,指出行时与快递公司合作帮其托带要递送的包裹,从而得到相对低廉的机票。



译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作