上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
天气英语““夏至”后的“三伏天”
发起人:eging  回复数:1  浏览数:6145  最后更新:2022/3/19 21:39:05 by nihaota

发表新帖  帖子排序:
2019/8/7 9:10:16
eging





角  色:管理员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
天气英语““夏至”后的“三伏天”
    今天我们来看看“夏至”和“三伏天”的英文说法。

    请看相关报道:

    Thousands of yoga enthusiasts participate in an all-day yoga session to greet the summer solstice, the longest day of the year, at Times Square in New York.

    数千名瑜伽爱好者聚集在美国时报广场,参加瑜伽日盛会,庆祝全年最长的一天“夏至”的到来。

    文中的summer solstice就是“夏至”,与之相对的则是winter solstice(冬至),分别是一年中白昼最长、最短的两天。

    过了summer solstice,很快就开始“数伏”了,三伏天出现在小暑与大暑之间,是一年中气温最高且又潮湿、闷热的日子。“伏”就是天气太热了,宜伏不宜动,“三伏天”也被形象地称为dog days。古罗马人认为每年七八月份的酷热是太阳加上天狼星的热能造成的,加之天狼星在英语里叫“the dog star”,“dog days”由此而来。例如:Dog days are the hottest days in summer.(三伏天是夏季最热的时候。)

    到了dog days,我们要谨防heat-stroke /sunstroke(中暑)。如果只是heat exhaustion(轻度中暑),可以适当服用一些药物。


2022/3/19 21:39:06
nihaota





角  色:普通会员
发 帖 数:10863
注册时间:2022/3/19
用户在线信息
当前查看此主题的会员: 1 人。其中注册用户 0 人,访客 1 人。


译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作