在其他的语言中有许许多多与美食有关的习语,将这些列出来对于我们来说是小菜一碟,或者如波兰语中的bread roll with butter。
1. Mind your own onions Language: French 法语 Idiom: Occupe-toi de tes oignons. What does it mean? Mind your own business. 意思:就是管好你自己的事。
2. To add one's mustard Language: German 德语 Idiom: Seinen Senf dazugeben. What does it mean? Have one's say. 意思:发表意见
3. To be like cabbages for a snack Language: Italian 意大利语 Idiom: Entrarci come i cavoli a merenda. What does it mean? To be out of place. 意思:不合适的
4. To peel the pineapple Language: Portuguese 葡萄牙语 Idiom: Descascar o abacaxi. What does it mean? To solve a complicated problem. 意思:解决复杂的问题
5. To have clean flour in one's bag Language: Swedish 瑞典语 Idiom: Ha rent mjöl i påsen. What does it mean? To have no skeletons in the closet. 意思:没有不可告人的秘密
6. A bread roll with butter Language: Polish 波兰语 Idiom: Bułka z masłem. What does it mean? Something easily achieved. 意思:轻而易举的事情。
7. It is no good eating cherries with him/her Language: German 德语 Idiom: Mit dem/der ist nicht gut Kirschen essen. What does it mean? It's best not to tangle with him/her. 意思:最好不要和他/她发生冲突
8. To be as good as bread Language: Italian 意大利语 Idiom: Essere buono come il pane. What does it mean? To be as good as gold. 意思:好极了。
9. To cost the same as bananas Language: Portuguese 葡萄牙语 Idiom: A preço de banana. What does it mean? Cheap as chips. 意思:非常便宜。
10. To draw a cake to satisfy one's hunger Language: Chinese 中文 Idiom: 画饼充饥 What does it mean? Feed on illusions. 意思:借空想安慰自己。
11. To add butter to the spinach Language: French 法语 Idiom: Mettre du beurre dans les épinards. What does it mean? To earn a bit extra. 意思:赚点外快。
12. A little butter won't spoil your porridge Language: Russian 俄罗斯语 Idiom: Кашу маслом не испортишь. What does it mean? There can never be too many good things. 意思:好事不嫌多。