上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
“实名购票制”用英语要怎么来表达
发起人:eging  回复数:0  浏览数:5829  最后更新:2020/3/31 9:53:39 by eging

发表新帖  帖子排序:
2020/3/31 9:53:41
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
“实名购票制”用英语要怎么来表达
    今年春运期间,铁路部门将在广州、成都等地试行实名购票制。售票系统会统一更新,乘客持身份证等有效证件最多可购买三张火车票。实名购票将有望杜绝“黄牛党”,但由于验票进站时间增加,这也增大了旅客滞留和疏导乘客的压力。

    请看《中国日报》的报道:

    People returning home for Spring Festival can expect lengthy delays at train stations after the introduction of a new ID-based ticket booking system.

    新的实名购票制度实行之后,春节回家过年的旅客在火车站候车的时间可能要延长了。

    文中的ID-based ticket booking system就是指“实名购票制”。所谓火车票实名制是指公民在购买火车票和乘坐火车时,需要登记、核查个人的真实身份的一种实名制度。Spring Festival/the Lunar Chinese New Year(春节)是我国的传统节日,大部分人都会选择回家探亲,按照ID-based ticket booking system,公民购票时需持recognized identity document(有效身份证件),此举将可以杜绝ticket scalper(黄牛党/票贩子)的出现。

    另外,buying tickets in groups(购买团体票)也需要提供detailed personal ID information(详细个人信息)。但high-speed rails(高铁)等high-end train services(高端铁路服务)不在此政策范围内。春运期间,我国一直面临严重的train service shortage(铁路运力不足)。有大批migrant workers(农民工)和学生在这段时间返乡。据悉,人们还可以通过telephone booking system(电话订票系统)进行订票。



译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作