JS导航效果
首页
|
新闻 ∇
|
联系我们
|
样本
No Content
中文简体
中文繁体
英语
日语
韩语
俄语
德语
法语
阿拉伯文
西班牙语
葡萄牙语
意大利语
荷兰语
瑞典语
希腊语
捷克语
丹麦语
匈牙利语
希伯来语
波斯语
挪威语
乌尔都语
罗马尼亚语
土耳其语
波兰语
中文简体
中文繁体
英语
日语
韩语
俄语
德语
法语
阿拉伯文
西班牙语
葡萄牙语
意大利语
荷兰语
瑞典语
希腊语
捷克语
丹麦语
匈牙利语
希伯来语
波斯语
挪威语
乌尔都语
罗马尼亚语
土耳其语
波兰语
登录
|
注册
|
搜索
|
返回网站首页
我的论坛
→
英语翻译资源
→
英语术语语料
→
法律英语翻译常用词汇之法律诉讼
法律英语翻译常用词汇之法律诉讼
发起人:eging4 回复数:
1
浏览数:
7035
最后更新:2022/9/28 3:26:36 by nihaota
简洁模式
完整模式
发表新帖
帖子排序:
从旧到新
从新到旧
2017/7/5 16:26:36
[
只看该作者
]
#1
eging4
角 色:普通会员
发 帖 数:2103
注册时间:2016/9/5
回复
编辑
删除
法律英语翻译常用词汇之法律诉讼
法院法律诉讼相关英语词汇
arbitration tribunal, court of arbitration
仲裁法庭
attorney general
首席检查官,
检查长
assistant lawyer
见习律师
aggravating circumstances
可加重罪行的情况
attorney
代诉人,
代理人
alibi
不在犯罪现场
barrister
出庭律师(
美作:attorney,lawyer)
criminal court
刑事法院(
庭)
civil court
民事法院(
庭)
conciliation board in industrial disputes
劳工纠纷调解委员会
court-martial
军事法庭
Court of Cassation
上诉法院
court of first instance
一审法院(
庭)
counsel for the defence
辩护律师,
被告律师
criminal record
前科,
犯罪记录
domiciliary visit, house search
住宅搜查
evidence, exhibits
证据
exculpatory circumstances
可开脱罪责的情况
exonerating circumstances
可证实无罪的情况
extenuating circumstances
可使罪行减轻的情况
examining magistrate
地方预审法官
hearing of witnesses
听证,
听取证词
High Court
高级法院(
美作:SupremeCourt)
hearing
审讯,
审问
inquiry
询问,
调查
interrogatory, examination
讯问,
质问
International Court of Justice (
联合国)
国际法院
juvenile court
少年法庭
judge
法官
judge in appeal
上诉法官
juvenile court judge
少年法庭法官
jury
陪审团
juror
陪审员
lawyer, solicitor
律师,
法律顾问
Law Courts
法院,
法庭
legal adviser
法律顾问
notary
公证人
National Audit Office
审计委员会 (
美作:Committee on Public Accounts)
public prosecutor
公诉人,
检查官 (
美作:district attorney)
presiding judge
庭长,
首席法官
proceedings (
诉讼)
程序
regional court, Court of Appeal
地区法院
summons
传票
summary
速审
to fall within the competence of a court
属于法院管辖权限之内
The Bar
律师席
to arrest
逮捕
warrant for arrest
逮捕证
arrest
逮捕
responsibility, liability
责任
on probation
缓刑
release on bail
保释
release on parole
假释
to sue, to prosecute
起诉,
提起公诉
to call s.o. to witness
作证
eyewitness
目击证人,
目击者
institution of proceedings
起诉
accusation
控告,
起诉
prosecution
起诉
action, claim
诉讼
cause, suit
诉讼,
案件
to lodge a complaint
提起诉讼,
提出申诉
to institute proceedings, to bring a lawsuit
进行诉讼
to institute proceedings
进行诉讼
complaint
控告,
申诉
justice
审判
to judge
审理,
审判
lawsuit
诉讼,
官司
trial
审理
claim for damages
要求赔偿损失
claim for compensation
索赔
writ of summons, citation
传唤,
传讯
to plead, to claim
辩护
plea
辩护
deposition, evidence
证词
indictment, charge
公诉书,
刑事起诉书
count of indictment
起诉书中列举的罪项
to plead guilty
服罪
sworn statement
誓词
on oath
发誓
accuser
原告
plaintiff
原告
the opposing party, the other side
对方当事人
accused, defendant
被告
delinquent, offender
罪犯
guilty party, culprit
有罪一方,
当事人
recidivist
惯犯
accomplice
共犯
complicity
同谋,
共谋
harbourer
窝藏(
罪犯)(
美作:harborer)
receiver
隐匿(
赃物),
窝赃
in flagrante delicto
在作案现场
with malice aforethought
预谋不轨
public hearing
公平
in camera
秘密审议
witness for the prosecution
原告证人
witness for the defence
被告证人
proof, evidence
证据,
证词
witness box
证人席(
美作:witnessstand)
dock
被告席
self-defence
正当防卫(
美作:self-defense)
force majeure, act of God
不可抗力
to pronounce sentence
宣判
miscarriage of justice
审判不当,
误判
sentence
宣判,
判决
convict
既决犯,
被制罪者
judgment by default
缺席审判
to be ordered to pay costs
判处交纳诉讼费用
acquittal
宣告无罪,
开释
verdict of not guilty
无罪的判决
petition for a reprieve
缓刑起诉书
stay of proceedings
停止进行诉讼
nonsuit
驳回
to appeal, to lodge an appeal
上诉crime
犯法
offence
违法(
美作:offense)
attempt
未遂罪
unfulfilment
未实现
nonobservance
未遵守
injustice
不法行为
threat, menace
恐吓
high treason
叛国罪
adultery
通奸
forgery, forging, counterfeiting
伪造
perjury
伪证
to bear false witness, to commit perjury
犯伪证罪
attempted murder
谋杀未遂
assassination, murder
暗杀,
行刺
homicide
杀人罪
infanticide, child murder
杀婴罪
assault and battery
殴打,
侵犯人身罪
kidnapping, abduction
诱拐,
拐骗
highjacking
劫持(
飞机)
piracy
海盗罪
rape, violation
强奸
conspiracy, plot
结伙阴谋,
共谋
theft, larceny
盗窃
armed robbery
持械抢劫
housebreaking, burglary
入室行窃
contraband, smuggling
走私
swindle
诈骗
embezzlement
贪污公款
prevarication
推诿
bribery, suborning
行贿,
受贿,
贿赂
breach of contract
违约,
违反合同
fraud
欺诈
tax evasion
偷税
misuse of authority
滥用职权
corruption
贪污腐化
usurpation
强夺
blackmail
敲诈,
勒索
calumny, slander
诽谤
intoxication
酗酒
disturbance of the peace
扰乱治安penalty
处罚
prison, gaol
监狱(
美作:jail)
imprisonment
监禁
death sentence, death penalty
死刑
life imprisonment
无期徒刑
hard labour
强迫劳役(
美作:hardlabor)
fine
罚款
embargo
扣押
local banishment
驱逐出境
attainder
剥夺公民权和没收财产
indemnity, indemnification, compensation
赔偿
extradition
引渡
alimony, allowance
抚养费
baptismal certificate
洗礼证实
birth certificate
出生证实
marriage certificate
结婚证书
death certificate
死亡证实书
extract from police records
违禁记录摘录
notarial deed
公证书
bill of sale
抵押证券
lease
租约
proprietorship, ownership
所有权
ownership without usufruct, ownership withoutuse
虚有权
copyright
版权
patent rights
专利权
alienation, transfer, assignment
转让
personal property
个人财产
movables
动产
real estate
不动产
mental derangement, alienation, insanity
精神错乱
fingerprint
指纹
corpse
尸体
mortuary, morgue
太平间,
停尸房
autopsy
尸体解剖
file, dossier
文件
naturalization
入籍,
归化
will
遗嘱
codicil
遗嘱修改附录
heir, legatee
继续人
inheritance
遗产
emancipation
自立
to come of age
成人
disowning of offspring
声明脱离关系,
否认后裔关系
tutelage, guardianship
监护
tutor, guardian
监护人
marriage by proxy
委托代表结婚
to sue for divorce
申请离婚
2022/9/28 3:26:38
[
只看该作者
]
#2
nihaota
角 色:普通会员
发 帖 数:10863
注册时间:2022/3/19
回复
编辑
删除
讨债公司
/
蓝月传奇辅助
/
蓝月辅助
管理:
删除帖子
反删除帖子
通过审核帖子
取消审核帖子
管理选项:
设为公告
|
置顶主题
|
拉前主题
|
锁定主题
|
加为精华主题
|
移动主题
|
修复主题
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流