上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
五角大楼确认空袭行动击毙“伊斯兰国”宣传头目
发起人:eging3  回复数:1  浏览数:5548  最后更新:2022/9/29 1:30:41 by nihaota

发表新帖  帖子排序:
eging3 发表于 2016/9/18 14:05:58
五角大楼确认空袭行动击毙“伊斯兰国”宣传头目
PENTAGON — Coalition forces killed one of the Islamic State terror group’s most senior leaders in a precision strike in Syria this month, the Pentagon said Friday.

五角大楼报道——五角大楼周五宣布,恐怖组织“伊斯兰国”的主要领导人之一本月在叙利亚的一次精确打击中被联军部队击毙。

Wa’il Adil Salman al-Fayad, Islamic State’s so-called minister of information, who also went by the name “Dr. Wa’il,” was targeted and killed by an airstrike on September 7, Pentagon spokesman Peter Cook said.

五角大楼发言人彼得·库克说,“伊斯兰国”所谓的“新闻部长”,人称“瓦伊勒博士”的瓦伊勒·阿迪勒·萨尔曼·法亚德在9月7日的空袭行动中被锁定并击毙。

Fayad was targeted in Raqqa, the terror group’s self-proclaimed capital. At the time of the strike, Fayad was sitting on a motorcycle next to a house, a defense official who saw footage of the strike told VOA Friday.

法亚德被锁定在“伊斯兰国”自封的首都拉卡。一名观看了空袭录像的国防部官员在接受“美国之声”采访时说,空袭的时候,法亚德正坐在一座房子旁边的摩托车上。

Cook said Fayad was a prominent member of the terror group’s Senior Shura Council, the governing authority of the IS that hands down orders and ensures they are followed. He oversaw the production of IS propaganda videos, which promote executions and torture.

库克表示,法亚德是 “资深咨议会”的重要成员,该组织是“伊斯兰国”的领导机构,主要负责下发命令以及确保其执行。他也监督制作“伊斯兰国”鼓吹杀戮和折磨的宣传视频。

According to the Pentagon, Fayad was a close associate of Abu Muhammad al-Adnani, the IS spokesman and chief strategist who was hit and killed by a coalition airstrike August 30 near Al Bab, Syria. U.S. forces confirmed his death September 12.

根据五角大楼的消息,法亚德是8月30日遭击毙的“伊斯兰国”发言人兼首席战略官阿布·穆罕默德·阿德纳尼的“亲密伙伴”。美国军方9月12日证实,阿德纳尼于8月30日在叙利亚阿布附近地区的联军空袭行动中被炸死。

A defense official told VOA the strikes on Adnani and Fayad had further isolated IS leader Abu Bakr al-Baghdadi, who heavily relies on a small circle of people to pass down orders and collect information.

一名国防部官员在接受“美国之声”采访时说,针对阿德纳尼和法亚德的空袭进一步孤立了“伊斯兰国”头目阿布·巴克尔·巴格达迪,他极度依赖一小圈人来下达命令和收集情报。

“That’s two of his closest confidants, whom he’s spent years developing a trusting relationship with. Two dead within just a couple of weeks,” the defense official said.

“这两个人是巴格达迪的亲密伙伴,他花了数年时间来和他们建立值得信赖的关系。而这两个人在几周内相继被击毙了。”这名国防部官员说。

Adnani was directly involved in recruiting foreign fighters and also directed IS’s major attacks outside its strongholds in Syria and Iraq.

阿德纳尼直接参与了招募外国士兵的活动,也直接领导了“伊斯兰国”位于叙利亚和伊拉克据点之外的重大袭击。

"Significant operations carried out on his watch include the Paris attacks, the Brussels airport attack, the Istanbul airport attack, the downing of the Russian airliner in the Sinai, the suicide bombings during a rally in Ankara and the attack on a cafe in Bangladesh," the official said. "In total, these attacks killed over 1,800 people and wounded nearly 4,000."

nihaota 发表于 2022/9/29 1:30:43

译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作