上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
斗地主成正式体育项目,全国锦标赛启动
发起人:eging3  回复数:1  浏览数:5321  最后更新:2022/9/29 1:32:32 by nihaota

发表新帖  帖子排序:
eging3 发表于 2016/9/16 11:30:43
斗地主成正式体育项目,全国锦标赛启动

A national tournament of "Fight the Landlord," a popular strategic card game in China, has been officially launched.

"斗地主"全国锦标赛近日正式启动,"斗地主"是我国流行的策略纸牌游戏。

This is the first nationwide "Fight the Landlord" competition since the game was first recognized as a sport earlier this year.

这是自今年年初"斗地主"被首次认证为竞技运动项目以来的首届"斗地主"全国大赛。

The prize for the tournament is RMB5m. In addition, players who participate via online gaming platforms will receive master points granted by China's General Administration of Sports.

该锦标赛的奖金为500万元。此外,通过网游平台参赛的玩家将获得国家体育总局发放的大师分。

Players can check their master points and rankings online at any time.

玩家可以随时上网查询自己的大师分及排名。本文来自:可可英语
http://www.kekenet.com/read/201609/466372.shtml


An online platform run by the Athletic Chess and Cards Management Center was recently established.

一个由国家体育总局棋牌运动管理中心运行的在线平台于近日成立。

After registering on this platform, players can begin to accumulate master points in accordance with "Fight the Landlord" regulations.

在该平台注册之后,玩家可以按照"斗地主"的规定,开始积累大师积分。

Players will be granted titles ranging from "Five-Star Player" to "Lifetime Grand Master."

玩家将获得从"五星牌手"到"终身特级大师"的称号。

Participants of the national "Fight the Landlord" tournament will be selected through a mass election, which will conclude in June 2017. The top 2,000 players will then enter a second round of election.

"斗地主"全国锦标赛的参赛者将通过"海选"选出,"海选"活动将于2017年6月截止。届时,排名前2000的选手将进入第二轮选拔。

A total of 108 players will enter the semi-finals, while 12 players will participate in the final game.

共108名选手将进入半决赛,12名选手参加决赛。本文来自:可可英语
http://www.kekenet.com/read/201609/466372.shtml

nihaota 发表于 2022/9/29 1:32:34

译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作