德语语法从零开始之假反身动词 | |
![]() |
发起人:Translation 回复数:0 浏览数:14851 最后更新:2015/10/29 13:06:40 by Translation |
发表新帖 | 帖子排序: |
Translation 发表于 2015/10/29 13:12:07
|
德语语法从零开始之假反身动词 Reflexive Verben 反身动词
反身动词是带有一个反身代词的动词,该动词与句子主语为同一个人或(事)物,故而在人称和数量上与主语一致,并取决于动词或介词的支配。 反身代词是人称代词的一种特殊形式,除第三人称和第二人称尊称的单复数为sich外,其他均与人称代词的相应形式相同,反身动词只有第四格和第三格。 unechte reflexive Verben 假反身动词 假反身动词,即那些既可带,又可不带反身代词的动词,若带反身代词被称为反身动词,若不带反身动词即为及物动词,如: Er wäscht sich. Die Mutter wäscht dem Kind die Hände. Du kämmst dich. Die Friseuse kämmt die Kundin. 若主语为复数,反身动词表示相互关系,如: Wir kennen uns schon lange. Wir helfen uns (gegenseitig彼此). 表达这种相互关系,还可用 相互代词(reziprokes Pronomen)“einander”。 相互代词与反身动词在意义上相近,但不尽相同。反身动词既可表示“自己”,也可表示“相互”,而相互代词只表示“相互”。 相互代词与介词一起用则连写,如:voneinander, miteinander。 Hans und Anna treffen sich vor dem Kino. Die beiden begrüßen einander vor dem Kino. Später sprechen sie miteinander über den Film. |
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |