每日一词 | |
![]() |
发起人:eging3 回复数:1 浏览数:7157 最后更新:2022/9/28 19:39:08 by nihaota |
发表新帖 | 帖子排序: |
eging3 发表于 2019/5/23 17:54:29
|
每日一词 “白眼狼”,中文俗语,字面意思是“white-eyed wolf”,多用来形容忘恩负义、恩将仇报的人(a person who is not grateful),与英文单词“ingrate”意思相近。
![]() 狼以生性凶残冷血著称,而在群狼中尤以长着“吊白眼”的狼最凶狠,不通人性。故用“白眼狼”来比喻无论对他怎么好都一直是要害你的人。 例句: 我再也不跟这样的白眼狼做朋友了。 I will never make friends with such an ingrate again. 总统将他的副手们分为两派:忠诚的追随者和白眼狼们。 The president seems to divide aides into two groups: those loyal to their masters, and ingrates. Editor: Jade |
nihaota 发表于 2022/9/28 19:39:10
|
|
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |