考研翻译中重复名词翻译技巧有哪些 | |
![]() |
发起人:eging 回复数:0 浏览数:6270 最后更新:2019/3/12 8:53:54 by eging |
发表新帖 | 帖子排序: |
eging 发表于 2019/3/12 8:53:59
|
考研翻译中重复名词翻译技巧有哪些 在考研翻译中,常常需要将一些关键性的词加以重复。翻译公司 北京专家做了详细介绍。
(一)重复英语中作宾语的名词 Students must be cultivated to have the ability to analyze and solve problems. 必须培养学生分析问题和解决问题的能力。 (二)重复英语中作表语的名词 This has been our position—but not theirs. 这一直是我们的立场——而不是他们的立场。 (三)重复英语介词前所省略的名词 英语中常重复使用介词,而将第二个、第三个介词前的名词省略,翻译时则往往可以重复这些省略的名词。 翻译公司北京专家指出:英语句子中动词后有介词时,在第二次或者第三次往往只用介词而省略动词,在汉语译文中则要重复动词以代替英语中重复的前置词。 |
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |