经典翻译技巧——关于缘的翻译!! | |
![]() |
发起人:eging 回复数:0 浏览数:4309 最后更新:2017/12/19 8:35:51 by eging |
发表新帖 | 帖子排序: |
eging 发表于 2017/12/19 8:35:48
|
经典翻译技巧——关于缘的翻译!! 1、我在班里有人缘。
I am popular with my classmates. 2、真遗憾,我们一直无缘相见。 It is a pity that we have no opportunity to meet each other. 3、有缘结识某人 Be lucky to get acquainted with sb. 4、无缘结识某人。 Have no opportunity to get acquainted with sb. 5、与某人有一面之缘 Happen to have met sb. once 6、有缘终相逢。 Fate brings together people who are far apart. 7、无缘不相逢。 There is no meeting without predestination. 8、机缘巧合,我找到一份工作。 As luck would have it, I found a job. 9、我发现班里有几个同学和我挺投缘。 I found quite a few classmates congenial to me. 10、有人缘 Enjoy great popularity 11、他们俩有情无缘。 They are attracted to each other but are not fated to be conjugally tied. 12、世上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。 There is absolutely no such thing as love or hatred without any reasons or cause. 13、好事似乎与他无缘。 Good luck seemed to be wholly denied to him. |
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |