上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
常用金融英语词汇(六)
发起人:eging3  回复数:1  浏览数:6914  最后更新:2022/9/28 3:37:00 by nihaota

发表新帖  帖子排序:
eging3 发表于 2017/6/9 11:27:16
常用金融英语词汇(六)
信贷扩张 credit expansion

新增就业位置 new jobs; new job opportunities

信贷规模考核 review the compliance with credit ceilings

信号失真 distorted signals

信托投资公司 trust and investment companies

信息不对称 information asymmetry

信息反馈 feedback (information)

信息共享系统 information sharing system

信息披露 information disclosure

信用扩张 credir expansion

信用评级 credit rating

姓“资”还是姓“社” pertaining to socialism or capitalism; socialist or captialist 行政措施 administrative measures

需求膨胀 demand expansion; excessive demand

虚伪存款 window-dressing deposits

削减冗员 to shed excess labor force

寻租 rent seeking

迅速反弹 quick rebound



养老基金 pension fund

一刀切 universal application; non-discretionary implemen-tation 一级市场 primary market

应收未收利息 overdue interest

银行网点 banking outlets

赢利能力 profitability

营业税 business tax

硬贷款(商业贷款) commercial loans

用地审批 to grant land use right

有管理的浮动汇率 managed floating exchange rate

证券投资 portfolio investment

资(热钱) hot money

有市场的产品 marketable products

有效供给 effective supply

诱发新一轮经济扩张 trigger a new round of economic expansion

逾期贷款 overdue loans; past-due loans

与国际惯例接轨 to become compatible with internationally accepted practices

与国际市场接轨 to integrate with the world market

预算外支出(收入) off-budget (extra-budgetary) expenditure (revenue)

预调 pre-emptive adjustment

月环比 on a month-on-month basis; on a monthly basis



再贷款 central bank lending

在国际金融机构储备头寸 reserve position in international financial institutions 在人行存款 deposits at (with) the central bank

在途资金 fund in float

增加农业投入 to increase investment in agriculture

增势减缓 deceleration of growth; moderation of growth

momentum

增收节支措施 revenue-enhancing and expenditure control mea-sures 增长平稳 steady growth

增值税 value-added tax (VAT)

涨幅偏高 higher-than-desirable growth rate; excessive growth

账外账 concealed accounts

折旧 depreciation

整顿 retrenchment; consolidation

政策工具 policy instrument

政策性业务 policy-related operations

政策性银行 policy banks

政策组合 policy mix

政府干预 government intervention

证券交易清算 settlement of securities transactions

证券业务占款 funding of securities purchase

支付困难 payment difficulty

支付能力 payment capacity

直接调控方式向 to increase the reliance on indirect policy instruments

职能转换 transformation of functions

职业道德 professional ethics

指令性措施 mandatory measures

指令性计划 mandatory plan; administered plan

制定和实施货币政策 to conduct monetary policy; to formulate and imple-ment monetary policy

滞后影响 lagged effect

中介机构 intermediaries

中央与地方财政 delineation of fiscal responsibilities

分灶吃饭重点建设 key construction projects; key investment project

周期谷底 bottom (trough) of business cycle

周转速度 velocity

主办银行 main bank

主权风险 sovereign risk

注册资本 registered capital

逐步到位 to phase in; phased implementation

逐步取消 to phase out

抓大放小 to seize the big and free the small (to maintain close oversight on the large state-ownedenterprises and subject

smaller ones to market competition)

专款专用 use of funds as ear-marked

转贷 on-lending

转轨经济 transition economy

转机 turnaround

转折关头 turning point

准财政赤字 quasi-fiscal deficit

IP:116.226.155.44 快速回复
nihaota 发表于 2022/9/28 3:37:03
IP:117.143.134.158 快速回复
管理:   

管理选项:设为公告 | 置顶主题 | 拉前主题 | 锁定主题 | 加为精华主题 | 移动主题 | 修复主题

译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作