JS导航效果
首页
|
新闻 ∇
|
联系我们
|
样本
No Content
中文简体
中文繁体
英语
日语
韩语
俄语
德语
法语
阿拉伯文
西班牙语
葡萄牙语
意大利语
荷兰语
瑞典语
希腊语
捷克语
丹麦语
匈牙利语
希伯来语
波斯语
挪威语
乌尔都语
罗马尼亚语
土耳其语
波兰语
中文简体
中文繁体
英语
日语
韩语
俄语
德语
法语
阿拉伯文
西班牙语
葡萄牙语
意大利语
荷兰语
瑞典语
希腊语
捷克语
丹麦语
匈牙利语
希伯来语
波斯语
挪威语
乌尔都语
罗马尼亚语
土耳其语
波兰语
登录
|
注册
|
搜索
|
返回网站首页
我的论坛
→
英语翻译资源
→
英语术语语料
→
高级口译热频词汇
高级口译热频词汇
发起人:eging3 回复数:
1
浏览数:
7035
最后更新:2022/9/28 3:46:15 by nihaota
简洁模式
完整模式
发表新帖
帖子排序:
从旧到新
从新到旧
eging3
发表于 2017/5/23 12:59:18
回复
编辑
删除
高级口译热频词汇
第一单元 外事接待
第一篇
制药有限公司 pharmaceutical Co.Ltd
副总经理 deputy managing director
研究生 graduate student
论文 paper
研究成果 research findings
实验助手 labassistant
市中心 down town area
假日酒店 Holiday Inn
旅馆招待费 hotel accommodation fee
招待所 guesthouse
舒适如归 makesb.comfortable
不尽如人意之处 inconvenience in life and work
排忧解难 helpsb.out
第二篇
Stanford University 斯坦福大学
a land of wonder 充满奇观的国家
head office 总部
magical power 神奇的魅力
Oriental 东方的
Confucianism 儒家思想
Taoism 道家学说
inexplicable 难以言表的
set foot on 踏上……的土地
cosmopolitan city 国际大都市
maximize 充分利用
in no time 不久
rewarding 有成效的
第二单元
礼仪祝辞
第一篇
阁下 your excellency...
建交 the establishment of diplomatic relations
近海石油勘探 off shore oil exploration
积贫积弱,任人宰割 enduring impoverishment,long-standing debility and was for a time at the mercy of other countries
落后要挨打 lagging behind leaves one vulnerable to attacks
刻骨铭心的教训 never-forgotten lesson
中华民族伟大复兴 the rejuvenation of China
不懈努力 make unremitting efforts
与时俱近 keep pace with the times
第一要务 the primary task
发展是硬道理 development is of over riding importance
科学发展观 scientific outlook
和谐社会 harmonious society
互利共赢 win-win
本着……的精神it is in the spirit of
一贯奉行 in the persistent pursuit of
双边关系 bilateral relations
祝酒 joinsbinatoast
第二篇
mission 代表团
gracious hospitality 友好款待
convey 转达
bosom friend 知己
thriving and robust 蓬勃向上
megalopolis 特大型城市
boast 以……为自豪
unequalled 不能与……相媲美
miraculous rise 奇迹般地迅速崛起
financial giants 金融业的巨头
business community 商业界
manufacturing industry 制造业
IPR(intellectual propertyrights) 知识产权
joint consultancy service 合资咨询服务机构
transnational corportation 跨国公司
last but not least 最后
at one's earliest convenience 在其方便的时候,尽早……
cherish 珍惜
economic recession 经济不景气
ensure asustained growth 确保持续增长
on the occasion of 请允许我借……的机会……
第三单元
商务谈判
第一篇
进出口商品交易会 import and export commodities fair
销售部经理 sales manager
supply department 采购部
brochure 宣传小册子
scope of business 经营范围
machine tool 机床
workmanship 工艺
makeaninquiry 询价
quotation 报价
C.I.F Seattle 西雅图到岸价(*cost,insurance.freight)
调整价格 adjusttheprice
competitive 具有竞争力
bulk 很大
substantially 大大地
展台 exhibitionstand
第二篇
经营的新品 newline of business
汽车零部件 auto parts
update 调整
at the cost of 不惜以……为代价
our part 我方
发盘/报盘 offer
折扣 discount
supplies 货物
freesample 免费样品
inspection 检验
flooroffer 底盘
counter-offer 还盘
合同格式 format of contract
规格 specification
单价 unit price
保险费由贵方承担 the insurance premium should be born by your side
business transaction 生意顺利成交
第四单元
旅游观光
第一篇
广袤无垠的中华大地 the boundless expanse of the Chinese territory
绚丽多姿的自然景观 gorgeous and varied natural scenery
如诗如画 poetic and picturesque
名胜古迹 places of historic interest and scenic beauty
兵马俑 terra-cotta sodiers and horses
故宫 the Imperial Palace
五岳之首 the most famous of China's 5 great mountains
峻拔突兀 majestic and precipitous appeal
山外有山 mountains beyond mountains
融自然与文化景观于一体 embody natural scenery and cultural heritage
奇石,清瀑,古松,亭阁 grotesque rock formation,clear waterfalls,old-age pine trees and pavilions
历代文人雅士书法家 famous ancient writers,scholars and calligraphers of various dynasty
石刻碑文 stone inscription
重峦叠嶂 peaks rising one after another
经典佳作 great classics of ancient writers of various dynasty
华夏祖先 Chinese ancestors
吉祥之地 propitious place
祭祀天地 offer sacrifices to Heaven and Earth
联合国教科文组织 UNESCO
世界自然与文化遗产 World heritage Commission
IP:116.226.155.231
快速回复
nihaota
发表于 2022/9/28 3:46:17
回复
编辑
删除
讨债公司
/
蓝月传奇辅助
/
蓝月辅助
IP:117.143.134.158
快速回复
管理:
删除帖子
反删除帖子
通过审核帖子
取消审核帖子
管理选项:
设为公告
|
置顶主题
|
拉前主题
|
锁定主题
|
加为精华主题
|
移动主题
|
修复主题
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流