JS导航效果
首页
|
新闻 ∇
|
联系我们
|
样本
No Content
中文简体
中文繁体
英语
日语
韩语
俄语
德语
法语
阿拉伯文
西班牙语
葡萄牙语
意大利语
荷兰语
瑞典语
希腊语
捷克语
丹麦语
匈牙利语
希伯来语
波斯语
挪威语
乌尔都语
罗马尼亚语
土耳其语
波兰语
中文简体
中文繁体
英语
日语
韩语
俄语
德语
法语
阿拉伯文
西班牙语
葡萄牙语
意大利语
荷兰语
瑞典语
希腊语
捷克语
丹麦语
匈牙利语
希伯来语
波斯语
挪威语
乌尔都语
罗马尼亚语
土耳其语
波兰语
登录
|
注册
|
搜索
|
返回网站首页
我的论坛
→
翻译业界交流
→
高级口译实战
→
陪同口译注意事项
陪同口译注意事项
发起人:eging3 回复数:
2
浏览数:
11912
最后更新:2022/12/24 2:20:45 by pangls
简洁模式
完整模式
发表新帖
帖子排序:
从旧到新
从新到旧
2017/5/31 17:56:21
[
只看该作者
]
#1
eging3
角 色:版主
发 帖 数:1914
注册时间:2015/7/22
回复
编辑
删除
陪同口译注意事项
作为一名专业的陪同口译人员,需要了解在陪同口译过程当中的一些注意事项。今天,译境翻译(E-ging Translation Solutions)就来跟大家详谈一下陪同口译的注意事项。希望对那些从事陪同口译的工作者们能够有所帮助!
(1)不管是新手还是老手的陪同口译译员,在进行陪同口译项目之前,一定要认真的做好充足的准备。除了熟悉需要翻译的内容之外,还需要思考可能会涉及到的相关领域知识等。可以这么说,准备不充分、翻译不流畅是陪同口译员最大的错误。
(2)陪同口译译员应该比客户提前15至20分钟到达现场,无论如何都不能够迟到。如果遇到堵车或特殊情况有所耽误,务必及时打个电话解释一下。如果不仅迟到而且还联系不上陪同口译员的话,比较挑剔的客户可能会当场要求换人。
(3)跟坐在同传厢里的同声传译不同,大部分陪同口译的项目都是需要露面的,所以应该注重下自己的着装,不能随便搭配,邋遢出场,作为陪同口译员,可能需要跟随在外宾的左右,所以着装规范应以正式为佳。
(4)陪同口译译员应该要学会察言观色,很多时候陪同口译要应付的不仅仅只是正式的谈判场合,客户既然雇佣你并支付你一天的费用,肯定是希望你能在生活的各个方面都给予帮助。比如:客户看不懂菜谱的时候、找不到洗手间的时候、想要什么东西的时后,
陪同口译译员都应该主动上前询问是否需要帮助。
(5)陪同口译员要注意钱的问题。中国人普遍认为“提钱伤感情”,而外国人主张的是公事公办。如果客户坚持要付费,一定要问好是一次性付费还是按天付费。如果遮遮掩掩不敢明说情况,吃亏的还是自己。
(6)记住永远不要抛开介绍人直接联系客户。就算是介绍人允许你这样做,你也应该不时的汇报一下该项目的情况和进展,否则会给人留下一种“不懂事”或者“忘恩负义”的不良印象。另外就是如果
陪同口译项目是别人介绍的,收到钱后一定要通知介绍人一声,介绍人不求你对他感恩戴德,但起码应该尊重人家的知情权,而且特别是因为如果中间出现任何问题,往往还是需要介绍人出面帮你解决的。
专业翻译公司 http://www.e-ging.com
[eging3 于 2017-5-31 18:05:36 编辑过] 字体出现问题
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流