上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
英语史上有最多歧义的句子 英语翻译解析
发起人:eging  回复数:0  浏览数:5729  最后更新:2019/9/3 8:34:47 by eging

发表新帖  帖子排序:
2019/9/3 8:34:49
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
英语史上有最多歧义的句子 英语翻译解析
        英语虽是当今的世界语,但依然充斥着歧义句,含糊不清,往往一句两解,不太明确。
  英国近代两位文法大师jocobs与rosendbaum合著的english transformational grammar为我们提供了“一句六解”的例句,可说是当代歧义句子之中的最高纪录。
  请大家细读这句有史以来最多解法的话:
  the seniors were told to stop demonstrating on campus.
  暂时不要往下看,动一动脑筋,看看能列出多少个解法。
  自我挑战,学思并重,也是提高中英语文水平的诀窍!
  语文巨擘jocobs与rosenbaum说:非英语国家的学生能揣摩出三解就已很棒了!你试一试,可能也会觉得趣味盎然。
  这个句子的第1解:
  (1)the seniors were demonstrating and were asked, on campus, to desist.
  (高年级的学生在示威,校方在校园要求他们停止示威。)
  第2个解法:
  (2)the seniors were demonstrating and were asked to desist on campus (although they could demonstrate elsewhere).
  (高年级学生在示威,校方要求他们停止在校园中示威但可在其他地方示威)。
  第3个解法是:
  the seniors were demonstrating on campus and were asked to desist.
(高年级的学生在校园示威,校方叫他们停止示威。)
  第4个解法是:
  people were demonstrating on campus, and seniors were asked to stop them.
  (有人在校园中示威,高年级生被要求去制止他们。)
  第5个解法:
  people were demonstrating and seniors were asked, on campus, to stop them .
  (有人在示威,高年级生在校园中被要求去制止他们。)
  第6个解法:
  people were demonstrating and seniors were asked, to stop them from doing so on campus (although they could do it elsewhere)
  (有人在示威,高年级生被要求去制止他们在校园中示威(但他们可在别处示威。)



译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作