上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
经典翻译技巧——人工和人造的翻译
发起人:eging  回复数:0  浏览数:4497  最后更新:2017/12/18 8:28:27 by eging

发表新帖  帖子排序:
2017/12/18 8:28:25
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
经典翻译技巧——人工和人造的翻译
人工湖man-made lake

人造纤维artificial fiber

人工视力artificial sight

人工制造made by hand

人工脑mechanical brains

人造卫星artificial satellite

人工语言artificial language

人工呼吸artificial respiration

人造智能artificial intelligence

人工繁殖artificial propagation

人造大气artificial atmosphere

人工受精artificial insemination

人工合成胰岛素synthetic insulin

人工合成蛋白质synthetic protein

人造生态系统artificial ecosystem

人工岛man-made island; port island

人工流产induced abortion; abortion

人工降雨artificial rainfall; rain making; design rain


译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作