JS导航效果
首页
|
新闻 ∇
|
联系我们
|
样本
No Content
中文简体
中文繁体
英语
日语
韩语
俄语
德语
法语
阿拉伯文
西班牙语
葡萄牙语
意大利语
荷兰语
瑞典语
希腊语
捷克语
丹麦语
匈牙利语
希伯来语
波斯语
挪威语
乌尔都语
罗马尼亚语
土耳其语
波兰语
中文简体
中文繁体
英语
日语
韩语
俄语
德语
法语
阿拉伯文
西班牙语
葡萄牙语
意大利语
荷兰语
瑞典语
希腊语
捷克语
丹麦语
匈牙利语
希伯来语
波斯语
挪威语
乌尔都语
罗马尼亚语
土耳其语
波兰语
登录
|
注册
|
搜索
|
返回网站首页
我的论坛
→
翻译业界交流
→
翻译行业动态
→
中央经济工作会议十个新表述
中央经济工作会议十个新表述
发起人:eging4 回复数:
1
浏览数:
5777
最后更新:2022/9/28 23:44:29 by nihaota
简洁模式
完整模式
发表新帖
帖子排序:
从旧到新
从新到旧
2016/12/19 18:51:45
[
只看该作者
]
#1
eging4
角 色:普通会员
发 帖 数:2103
注册时间:2016/9/5
回复
编辑
删除
中央经济工作会议十个新表述
2016中央经济工作会议12月14日至16日在北京举行。会议在分析当前国内国际经济形势、总结2016年经济工作的基础上,对明年的经济工作作出重要部署。
会议中,“房子是用来住的、不是用来炒的”、“发扬工匠精神,培育更多百年老店”等新提法让很多人眼前一亮。
今天,小编就跟大家一起回顾一下今年中央经济工作会议上的十个新表述、新提法。
经济形势 economic situation
新提法:稳中求进工作总基调是治国理政的重要原则
The general principle of seeking progress while maintaining stability is an important principle in governance.
详解:
稳是主基调,稳是大局,在稳的前提下要在关键领域有所进取,在把握好度的前提下奋发有为。
财政货币政策 fiscal and monetary policies
新提法:财政政策要更加积极有效
Proactive fiscal policy needs to be more effective.
详解:
预算安排要适应推进供给侧结构性改革
降低企业税费负担
保障民生兜底
新提法:货币政策要保持稳健中性
Monetary policy will be kept prudent and neutral.
详解:
适应货币供应方式新变化
调节好货币闸门
努力畅通货币政策传导渠道和机制
维护流动性基本稳定
产能过剩 overcapacity
新提法:推动处置“僵尸企业”这个牛鼻子
Efforts should continue in reduction of overcapacity, with focus on "zombie enterprises".
详解:
继续推动钢铁、煤炭行业化解过剩产能
创造条件推动企业兼并重组
要防止已经化解的过剩产能死灰复燃
农业 agriculture
新提法:深入推进农业供给侧结构性改革
Supply-side reform in agriculture should be pushed forward.
详解:
把增加绿色优质农产品供给放在突出位置
加大农村环境突出问题综合治理力度
积极稳妥改革粮食等重要农产品价格形成机制和收储制度
细化和落实承包土地“三权分置”办法
深化农村产权制度改革
统筹推进农村土地征收
严守耕地红线,推动藏粮于地、藏粮于技战略加快落地
财税和金融体制改革 reform of fiscal, tax and financial system
新提法:稳妥推进财税和金融体制改革
The reform of fiscal, tax and financial system will be pushed forward at a steady pace.
详解:
落实推动中央与地方财政事权和支出责任划分改革
加快制定中央和地方收入划分总体方案
抓紧提出健全地方税体系方案
对外开放 opening-up
新提法:有重点地推动对外开放
Further opening-up with priorities.
详解:
推进“一带一路”建设
发挥好政策性、开发性、商业性金融作用
养老保险制度 endowment insurance system
新提法:推动养老保险制度改革
We should promote the reform of the endowment insurance system.
详解:
加快出台养老保险制度改革方案
实体经济 real economy
新提法:发扬“工匠精神”,培育更多“百年老店”
We should carry forward the spirit of craftsmanship and foster more century-old shops.
详解:
着力振兴实体经济
坚持以提高质量和核心竞争力为中心
坚持创新驱动发展
加强引进外资工作,发挥外资企业对促进实体经济发展的重要作用
房地产 real estate
新提法:“房子是用来住的,不是用来炒的”
Houses are built to be inhabited, not for speculation.
详解:
加快研究建立符合国情、适应市场规律的基础性制度和长效机制
重点解决三四线城市房地产库存过多问题
严格限制信贷流向投资投机性购房
落实人地挂钩政策,根据人口流动情况分配建设用地指标
落实地方政府主体责任
盘活城市闲置和低效用地
加快住房租赁市场立法
国企改革 SOE reform
新提法:混合所有制改革是国企改革的重要突破口
Mixed ownership reform is a key facet of State-owned enterprise reforms.
详解:
加快形成有效制衡的公司法人治理结构、灵活高效的市场化经营机制
完善治理、强化激励、突出主业、提高效率的要求
在电力、石油、天然气、铁路、民航、电信、军工等领域迈出实质性步伐
加快推动国有资本投资、运营公司改革试点
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流