上海专业翻译公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯 翻译模板 词典查询 翻译语种 行业翻译 成功案例 翻译语种-欧洲语言 翻译语种-亚洲语言 译境特色翻译 翻译语种-稀有语种 网站优化日志 展会动态 同传交传口译风采

澳大利亚出生证中英翻译模板

发表时间:2021/02/09 00:00:00  浏览次数:1862  
字体大小: 【小】 【中】 【大】
VICTORIA

AUSTRALIA

BIRTHS, DEATHS AND MARRIAGES REGISTRATION ACT 1996

REGISTRATION NUMBER

 XXXXX

Births, Deaths & Marriages

BIRTH CERTIFICATE

1 CHILD

Surname

Given Name(s)

Sex

Date of Birth

Place of Birth

2 MOTHER

Surname

Maiden Surname

Given Name(s)

Occupation

Age

Place of Birth

3 FATHER

Surname

Given Name(s)

Occupation

Age

Place of Birth

4 MARRIAGE OF PARENTS 

Date of Marriage

Place of Marriage

5 PREVIOUS CHILDREN OF RELATIONSHIP

6 INFORMANT(S)

Name

Address

7 REGISTRATION OFFICER

Name

Date

8 ENDORSEMENT(S)

Not any

THE BACK OF THIS DOCUMENT CONTAINS A HISTORY OF CHANGES OF NAME AND CORRECTIONS. 

Before accepting copies, sight unaltered original. The original has a coloured background.

澳大利亚

维多利亚州

《出生、死亡和婚姻登记法》(1996)

登记编号XXXX

出生、死亡和婚姻

出生证明

1 新生儿

姓名

性别

出生日期

出生地

2 母亲



婚前姓名

职业

年龄

出生地

3 父亲

姓名

职业

年龄

出生地

4 父母结婚

结婚日期

结婚地点

5 以前有亲缘关系的孩子

6 信息提供者

姓名

住址

7 户籍员

姓名

日期

8 签注



本文件的背面包含姓名变更历史及校正记录。   

在接受副本之前,请先看一下未经修改的正本。正本带有彩色背景。

© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款   |