上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
各色西餐在泰语中的翻译
发起人:Translation  回复数:0  浏览数:7329  最后更新:2015/12/17 10:10:44 by Translation

发表新帖  帖子排序:
2015/12/17 10:10:26
Translation





角  色:普通会员
发 帖 数:234
注册时间:2015/6/10
各色西餐在泰语中的翻译
在中文当中,Hamburger被翻译成了汉堡包,Sandwich被翻译成了三明治,而 Pizza 则被翻译成了披萨饼。那么,在泰语当中这些常见的西餐又是如何翻译的呢?下面就一起来学习一下吧~



汉堡包 แฮมเบอรเกอร์

三明治  แซนค์วิช
冰激凌ไอศกรีม布丁 พุดดิ้ง
爆米花 ข้าวโพดคั่ว  比萨饼พิซซ่า
曲奇饼 คุกกี้  面包圈  โดนัท
酸奶 โยเกิร์ต炸薯条  มันฝรั่งทอด
面包ขนมปัง  饼干ขนมปังกรอบ

用户在线信息
当前查看此主题的会员: 1 人。其中注册用户 0 人,访客 1 人。


译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作