上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
火化证明翻译英文模版 中译英
发起人:translation521  回复数:1  浏览数:5762  最后更新:2022/9/27 19:53:47 by nihaota

发表新帖  帖子排序:
2015/6/16 11:59:27
translation521





角  色:超级版主
发 帖 数:119
注册时间:2015/6/9
火化证明翻译英文模版 中译英
The




Third




Joint




Certification for Resident's Death Cancellation  D0017700










The




Fourth




Joint




Certification for Resident's Death Cancellation  D0017700

Deceased’s Name

XX

Deceased’s Name: XX

Gender

Male

Gender

Male

Chronological Age

63 years old

Nationality

Han

Age

63 years old

Occupation

General Manager

ID Card No.

2102021947102022XX

ID Card No.

2102021947102022XX

Residential Address

No.14 Gangjingyuan Residential Quarter, Zhongshan District, Dalian, Liaoning Province

Residential Address

No.14 Gangjingyuan Residential Quarter, Zhongshan District, Dalian, Liaoning Province

Date of Death

12 Sep. 2011

Date of Birth

20 Oct. 1947

Causes of Death

gastrointestinal bleeding and hemorrhagic shock

Date of Death

12 Sep. 2011

Place of Death

MICU

Causes of Death

gastrointestinal bleeding and hemorrhagic shock

Family Member’s Name and Contact Information

Xiaohong Gu

Place of Death

MICU, The Affiliated Zhongshan Hospital of Dalian University

Family Member’s Name and Contact Information

Xiaohong Gu

Doctor’s Signature

Lidan Wang

Doctor’s Signature

Lidan Wang

Medical Unit’s Seal

Medical Certification for Dalian Resident's Death, The Affiliated Zhongshan Hospital of Dalian University

Medical Unit’s Seal

Medical Certification for Dalian Resident's Death, The Affiliated Zhongshan Hospital of Dalian University

                        Date

Police Station’s Seal




Police Station’s Seal




                                    Date

Date of Completion: 12 Sep. 2011

Date of Completion: 12 Sep. 2011

①      This certification shall become invalid without the medical unit’s seal.

②      This joint shall be kept by the household registration office.

③      The family member shall keep the copy.

①      Please cancel the household registration before cremation.

②      This certification shall become invalid without the doctor’s seal, the hospital’s seal or the police station’s seal.

③      This certification shall be registered and kept by the Funeral Parlor.

④      The family member shall keep the copy.

2022/9/27 19:53:49
nihaota





角  色:普通会员
发 帖 数:10863
注册时间:2022/3/19
用户在线信息
当前查看此主题的会员: 1 人。其中注册用户 0 人,访客 1 人。


译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作