JS导航效果
首页
|
新闻 ∇
|
联系我们
|
样本
No Content
中文简体
中文繁体
英语
日语
韩语
俄语
德语
法语
阿拉伯文
西班牙语
葡萄牙语
意大利语
荷兰语
瑞典语
希腊语
捷克语
丹麦语
匈牙利语
希伯来语
波斯语
挪威语
乌尔都语
罗马尼亚语
土耳其语
波兰语
中文简体
中文繁体
英语
日语
韩语
俄语
德语
法语
阿拉伯文
西班牙语
葡萄牙语
意大利语
荷兰语
瑞典语
希腊语
捷克语
丹麦语
匈牙利语
希伯来语
波斯语
挪威语
乌尔都语
罗马尼亚语
土耳其语
波兰语
登录
|
注册
|
搜索
|
返回网站首页
我的论坛
→
翻译业界交流
→
翻译行业动态
→
双语笑话 弄巧成拙
双语笑话 弄巧成拙
发起人:eging4 回复数:
1
浏览数:
5822
最后更新:2022/9/28 23:48:39 by nihaota
简洁模式
完整模式
发表新帖
帖子排序:
从旧到新
从新到旧
2016/12/16 17:41:38
[
只看该作者
]
#1
eging4
角 色:普通会员
发 帖 数:2103
注册时间:2016/9/5
回复
编辑
删除
双语笑话 弄巧成拙
Why do I have to explain it again! It's 'I Have Had A Bad Day at work and Still Suffer From Persistent Eczema in the Groin Area'!
为什么我又要解释一遍!不就是“我有过一个糟糕的工作日,并持续受腹股沟湿疹的折磨”的意思!
Despite numerous attempts Phil's abbreviations never gained internet fame
尽管尝试了无数遍,菲尔的缩写却从来没有在网络上走红
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流