上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
5天大新生儿被当成布娃娃 遭63岁男子打脸
发起人:eging3  回复数:1  浏览数:4716  最后更新:2022/9/28 22:54:38 by nihaota

发表新帖  帖子排序:
2017/1/13 13:27:06
eging3





角  色:版主
发 帖 数:1914
注册时间:2015/7/22
5天大新生儿被当成布娃娃 遭63岁男子打脸

Man arrested for punching five-day-old baby in Tesco after mistaking her for a toy doll

5天大新生儿被当成布娃娃 遭63岁男子打脸

A man has been arrested after punching a five-day-old baby in a Tesco supermarket.

在乐购超市,一男子因打5天大婴儿被逮捕。

Elsie Rose was on her first outing with her parents, Amy Duckers and Lewis Temple, and her seven-year-old sister, Libby, when she was hit at the Tesco store in Baguley, Greater Manchester, on Monday.

星期一,埃尔希.罗斯第一次和父母艾米.杜拉克、路易斯.坦普尔以及七岁的姐姐利比出门,却在位于大曼彻斯特巴古雷的乐购门店被人打了。

The baby, weighing 6lb 12oz, was taken to hospital and monitored overnight but is not believed to have been seriously injured.

这个婴儿重61磅12盎司,被带到医院监控了一整夜,所幸伤势并无大碍。

The suspect said he thought the baby was a toy doll.

嫌犯表示他以为婴儿是个布娃娃。

The man approached the baby after he overheard family friends saying: “Come over and have a look at this beautiful baby.”

他说他无意中听到家人说,“过来看看这个漂亮的孩子”,他就过去了。

According to witnesses, the 63-year-old man then hit the child in the face.

据目击者讲,这位63岁的男子接着就一拳打在了宝宝的脸上。

Amy Duckers, the baby’s mother, told Manchester Evening News: “We all heard the punch land on my little baby.

宝宝的妈妈艾米.杜拉克告诉《曼彻斯特晚报》,“我们都听到了这一拳的响声。”

“He ran over and punched Elsie Rose in the face, leaving a very big fist mark shape across her forehead,” she added.

她说,“他跑过来一拳打在了埃尔希.罗斯的脸上,在她额头上留下了一个大大的拳印。”

The child was rushed to hospital from the Tesco store in Baguley near Manchester, and was not discharged until 4am the next morning.

孩子被迅速送到了大曼彻斯特巴古雷乐购门店附近的医院,直到第二天早上4点才出院。

“The baby girl was taken to hospital as a precaution and has since been discharged,” Greater Manchester Police said.

大曼彻斯特警方表示,“为以防万一,这个女婴被带到了医院作检查,现在已出院了。”

“A 63-year-old was arrested on suspicion of assault and is currently in custody being questioned by officers,” they added.

他们补充说,“这名63岁的男子因袭击被捕,现正被警方拘留接受询问。”

Ms Duckers explained it was the first time she taken her daughter outside of the house.

艾米.杜拉克解释说,这是她第一次带女儿外出。

“We were mortified, my daughter was screaming thinking he had killed the baby.”

“我们感到很窘迫,我的大女儿大喊起来,她以为这个人杀了我的孩子。”

She later posted on Facebook: “Thank you so much to Baguley Tesco for all you did tonight (Monday) you were all amazing thank you so much for the way you dealt with the situation.”

专业翻译公司 http://www.e-ging.com


译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作