JS导航效果
首页
|
新闻 ∇
|
联系我们
|
样本
No Content
中文简体
中文繁体
英语
日语
韩语
俄语
德语
法语
阿拉伯文
西班牙语
葡萄牙语
意大利语
荷兰语
瑞典语
希腊语
捷克语
丹麦语
匈牙利语
希伯来语
波斯语
挪威语
乌尔都语
罗马尼亚语
土耳其语
波兰语
中文简体
中文繁体
英语
日语
韩语
俄语
德语
法语
阿拉伯文
西班牙语
葡萄牙语
意大利语
荷兰语
瑞典语
希腊语
捷克语
丹麦语
匈牙利语
希伯来语
波斯语
挪威语
乌尔都语
罗马尼亚语
土耳其语
波兰语
登录
|
注册
|
搜索
|
返回网站首页
我的论坛
→
翻译业界交流
→
翻译高手求教
→
不可按套路翻译的英语句子
不可按套路翻译的英语句子
发起人:eging 回复数:
0
浏览数:
6679
最后更新:2020/4/27 10:43:58 by eging
简洁模式
完整模式
发表新帖
帖子排序:
从旧到新
从新到旧
2020/4/27 10:43:59
[
只看该作者
]
#1
eging
角 色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
回复
编辑
删除
不可按套路翻译的英语句子
生活中一些简短的英语可是会难倒一大批人的哦。如果不按照实际情况理所当然理解的话,是会出岔子的。比如说,“Are you there?”是什么意思呢?是说“你在那里吗?”其实不尽然,一起来看一下吧。
1. As luck would have it, he was caught by the teacher again.
不幸的是,他又一次被老师逮个正着。
2. She held the little boy by the right hand.
她抓着小男孩的右手。(这里用“by”与用“with”意思区别很大。)
3. Are you there?
等于句型:Do you follow me?
4. If you think he is a good man, think again.
如果你认为他是好人,那你就大错特错了。
5. If my mother had known of it she'd have died a second time.
要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。
6. That took his breath away.
他大惊失色。(很形象的说法啊~)
7. Rubber easily gives way to pressure.
橡胶很容易变形。
8. The elevator girl reads between passengers.
开电梯的姑娘在没有乘客时看书。
between=without,相同用法:
She modeled between roles. 她不演戏时去客串下模特。
9. Students are still arriving.
学生还没有到齐。
10. I must not stay here and do nothing.
我不能什么都不做待在这儿。
11. They went away as wise as they came.
他们一无所获。(这句有点意料之外,不过仔细一想貌似的确有道理啊~)
12. I won't do it to save my life.
我死也不会做。
13. Nonsense, I don't think his painting is any better than yours.
胡说,我认为他的画比你好不到哪去。(好吧……原来是说两个人画得都不咋样……)
14. Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard.
从传统上看,意大利总统有名无权。
15. Work once and work twice.
一次得手,再次不愁。
16. You don't want to do that.
你不应该去做。
17. My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.
我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流