上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
英式英语与美式英语翻译的不同
发起人:eging  回复数:1  浏览数:7715  最后更新:2022/9/28 4:04:12 by nihaota

发表新帖  帖子排序:
2017/2/20 15:11:35
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
英式英语与美式英语翻译的不同
语言,是人类沟通交流的必要路径,当然,它也是随着时间不断变化的,而今英语是世界上使用最广泛的语言。

英语可以分为美式英语与英式英语两大类型。英式英语常被应用在:澳大利亚、新西兰、西印度群岛、爱尔兰、南非等地域,而美式英语多用于:美国、加拿大。但由于美式英语在受到历史、文化、民族、地域的因素,已经形成了自己的特点,渐渐的与英语不同了。

在中文翻译为英语时,不同国家的英语的读者,要有各自的特点和用法,当然了,在翻译过程中也要采用不同的翻译方式与翻译技巧。

英式英语与美式英语翻译的区别表现为以下几个方面:

1、翻译拼写:

在翻译的过程时,英语拼写是至关重要的。美国人注重民族气节,在拼写方面,采取了实用主义的态度。他们删除了单词拼写中不发音的某些字母,拼写上的不同是英语与美语的一大差异。

2、翻译词义:

在翻译时,选词也是慎重考虑的,英美在个别词汇的差异比较明显,因此针对不同的英语读者应选择不同的词汇。

3、翻译语法:

在翻译中,语法是用来组织语句和结构的,英语和美语在语法上也存在一些差异。对英式英语、美式英语语法上的差异要分析英语翻译上的差异。

4、翻译语气:

在文学翻译作品中,对话的翻译是翻译过程中的要素,要对不同国家的语言习惯,在翻译中采用不一样的语气,可能会让读者的接受度更高。英国人讲究绅士风度,讲话时的腔调及语气要足以表现出身份及教养;美国人历来主张平等,讲话时要显得很随和。

[eging 于 2017-2-20 13:58:37 编辑过] 上海翻译公司

60.223.110.135 
2022/9/28 4:04:15
nihaota





角  色:普通会员
发 帖 数:10863
注册时间:2022/3/19
117.143.134.158 
管理:   

管理选项:设为公告 | 置顶主题 | 拉前主题 | 锁定主题 | 加为精华主题 | 移动主题 | 修复主题

译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作