上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
时代新语:Nonliner “无网人员”
发起人:eging  回复数:0  浏览数:4893  最后更新:2020/4/16 12:27:12 by eging

发表新帖  帖子排序:
2020/4/16 12:27:15
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
时代新语:Nonliner “无网人员”
  如果说我们在童年时期还可以设想没有电的生活,那么我们在当下就不能不设想没有“网”的生活。回想一下,网络似乎已经蔓延到了生活的方方面面,但仅仅是似乎。因为世界上还有nonliner,即“无网人员”。

    For many of us below a certain age, use of the web is routine, and our children have only ever known a world where going online is an accepted norm of everyday life. However the fact remains that there is still a significant part of the population who do not use the Internet, either because their social situation precludes access, or because they are part of an older generation for whom the Web still seems something of a mystery. These people are now being referred to as nonliners.

    对于中年以下的人来说,运用网络是件习惯成自然的事情,而我们的下一代所了解的世界也是一个将上网作为生活常态的地方。事实上,仍然有相当一部分人并不使用因特网,可能是因为他们所处的社会环境没有上网的条件;也可能是因为他们出生的年代较早,对他们来说,网络还是个神秘的事物。这些人就被称为nonliner(无网人员)。

    Nonliner is of course a play on onliner, blending this word with the prefix non-, meaning 'not'. The term seems to be very recent, only having popped up in the last year or so, amidst a growing awareness of the need to help a significant minority who do not possess the skills or resources to access the Internet.

    Nonlinear这个词很明显是对onliner(在线人员)这个词的戏改,加了前缀non,表示“无”。这个词大概是去年才出现的,与之一同走入人们视线的是,越来越多的人意识到还有相当一部分人缺少连接到因特网的技能或资源,他们需要帮助。



译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作