上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
英语口语:有关动物的一些习语趣谈
发起人:eging  回复数:0  浏览数:4382  最后更新:2019/12/14 10:45:52 by eging

发表新帖  帖子排序:
2019/12/14 10:45:54
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
英语口语:有关动物的一些习语趣谈
    汉语中有很多跟动物相关的表达,例如“别把我当小白鼠!”或者“他淋成了个落汤鸡。”等。这些表达能让我们的语言更形象生动,英语里面也有很多类似的表达,一起来看一下吧!

    1. Students in Class One will act as guinea pigs among the new teaching reform.

    一班的学生将充当本次新课改的实验对象。

    2. Handmade lace is as rare as hen's teeth; most lace is made by machine.

    手工制作的蕾丝极为罕见,大部分是机器做的。

    3. Don't mention anything about that to your father. It's like a red rag to a bull.

    不要在你爸面前提起那件事。他听了肯定会生气的。

    4. If you say that to her, you will be stirring up a hornet's nest.

    如果你把那件事告诉她,那简直就无异于捅了马蜂窝。

    5. I thought he was going to have a cow when I told him I'd lost his key.

    当我告诉他我丢了钥匙时,我以为他会大发雷霆的。

    6. He was like a cat in hot bricks before his driving test.

    驾驶考试之前,他紧张得像热锅上的蚂蚁。

    7. The plan is a dead duck: there is no money.

    计划告吹了,因为没有钱。

    8. The government should not waste money supporting lame ducks.

    政府不应浪费资金去扶持那些无前景的企业。

    9. He is a real home bird. He seldom takes part in the social events.

    他真的很宅,很少出去参加社交活动。

    10. He forgot the umbrella this morning and was caught in the rain like a drowned rat.

    今天早上他忘记带雨伞了,被淋得像落汤鸡似的。

    11. If you learn English parrot-fashion, you'll never know what English is.

    如果你只是死记硬背,你将永远学不会英语。

    12. Damian just isn't the violent type. He wouldn't hurt a fly.

    戴米恩不是那种有暴力倾向的人,他连只苍蝇都不忍心杀。

    13. He told us some cock-and-bull stories about having lost all his money.

    他鬼话连篇,告诉我们他把钱都弄丢了。



译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作