上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
翻译技巧——什么是高水平的翻译!
发起人:eging  回复数:1  浏览数:8888  最后更新:2021/7/16 11:34:15 by zxz00201

发表新帖  帖子排序:
2019/2/1 10:02:52
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
翻译技巧——什么是高水平的翻译!
        在中国高校国际处做了3年翻译,后来在西方国家外交机构工作了13年,英语是我每天的工作语言,每天都要收看和回复大量的英语电子邮件。我承担了数量众多的笔译和口译工作,也草拟了不少中英文双语的政府间协议或者谅解备忘录。如果说这十几年什么坚持得最好,最让我感到自豪,可能就算是学习英语这件事了。我每天都不间断地通过多种方式刻苦学习英语,包括在办公室营造一个人工英语环境。

  做好中英文翻译看起来简单,其实难度很高。多年的心得和实践,让我感觉翻译不是单词、语法和句法的简单对应。高水平的翻译,需要很高的英文和中文水平,还需要对英语国家和中国的文化、历史、社会实践、价值观的深刻理解。高水平的翻译,是一个超越语言的具象形式,对源语言和目标语言的信息、历史、文化、社会实践和价值观进行等值转换和传播的一个复杂过程。源语言和目标语言表象的形式对等是次要的,最重要的是要通过翻译英语和中文两种语言之间实现信息、历史、文化、社会实践和价值观的等值转换,最大化翻译表达语言的可理解性。


2021/7/16 11:34:17
zxz00201





角  色:普通会员
发 帖 数:100
注册时间:2021/7/5

译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作