上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
英汉翻译句子内部衔接的差异与省译和增译代词练习
发起人:eging  回复数:0  浏览数:4678  最后更新:2017/12/23 23:30:15 by eging

发表新帖  帖子排序:
2017/12/23 23:30:12
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
英汉翻译句子内部衔接的差异与省译和增译代词练习
1. No man is too old but he may learn. 活到老,学到老:-)

2. The boy entered the room, his coat wet through. 男孩了进屋,衣服湿透了。 :-(

3. When Danone decided to set up manufacturing operations in Indonesia to locally produce dairy products and milk-based drinks, they invited Wahaha to join them. 达能决定在印尼设加工地点/开展加工业务,使奶制品和牛奶饮料生产本地化时/在当地生产。。时,,他们邀请娃哈哈加入。

4. Mr. Li ordered a book and it has just arrived. 李先生订了本书,刚到。

5. In winter, additonal trains operate directly from Goschenen to Brig on Saturdays and Sundays. 冬季周六周日有从格舍嫩到布里格直达的增开的列车。

6. She looks like any other little girl in her first year at school: a smart uniform, a happy smile and a bag of books. 入学第一年,她看起来和其他小女孩没什么两样:漂亮的校服,愉快的笑脸,装满书的书包。

7. While Einstein is supposed to have been so distracted by solving problems that he forgot to put on his socks, Sidis simply did not know how to dress himself properly even by the time he was an adolescent. 爱因斯坦可能由于忘了穿袜子是因为解题而分神,可西迪斯甚至到了青春期还不知道怎么穿衣服。/正确穿戴

8. She went, with her neat figure, and her sober womanly step, down the street. 她顺着那条街走了,显出娇俏/利落匀称的身材,迈着女人端庄的步子。

9. Almost 500,000 additional primary school pupils arrived to enroll on the first day of school, double the number anticipated. 开学第一天,又有大约50万小学生报名,比预期数字多了一倍。

10. Everything is satisfying and we are confident of our success.一切都很让人满意/进展顺利,我们有信心成功。

11. 说是说了,没有结果。It has been reported, /I've made proposals, but they proved futile. but still no answer yet.

12. 吃苦在前,享受在后。Be the first one to take hard job/bear hardships and the last one to enjoy the fruit/comfort.

13. 别人不解,提及了他们往日的不和,他说:“我同意的是定他为国画教授,并没有说他可以做西洋画教授。”

Someone/When others felt puzzled and mentioned their begone disagreement/past conflicts. He said, "When I agree to promote him as ..I have agreed to appoint him as a national paiting professor, but I haven't said he could be Western painting professor./I don't mean that.." (答案的时态有问题?)

14. 要有把握,就要有准备,而且要有充分的准备。If you are confident, /To ensure success, one must be prepared, and fully prepared. you should get prepared, and get full prepared.

15. 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。。It is a long and tough road ahead and I will explore my way up and down. The road leading to perfection is hard and long, so I will try to overcome difficulties with my heart and soul.

16. 火车开来了,她拥抱了母亲和妹妹,拿起箱子登上了火车。The train was coming. Hugged her mother and her sister, She got on the train with her trunk. The train came, and she hugged ger mother and her sister, then picked up her case and stepped onto the train.

17. 大部分发展中国家独立后,在发展民族经济、改变贫穷落后面貌、缩小同发达国家之间的差距等方面取得了很大进步。 After most developed countries declared independence, they have made great progress in developing national economy, changing poor and backward faces and shortening the distance of develop level between developing countries'. /narrowing the gap between themselves and developed countries.

18. 前途是光明的,道路的曲折的。 While the prospect is bright, the road to it is not straight. be full of twists and turns

19. 天气非常寒冷,河水都结冰了。It was very cold and the river was frozen.

20. 申请表填完后,请交给评委会审议。After finishing the applicant form, please send/submit it to the judging panel/assessment board for a review to review it. fill it out

OK..let's have a break


译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作