上海专业翻译公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯 翻译模板 词典查询 翻译语种 行业翻译 成功案例 翻译语种-欧洲语言 翻译语种-亚洲语言 译境特色翻译 翻译语种-稀有语种 网站优化日志 展会动态 同传交传口译风采

法语翻译中连字符的使用

发表时间:2017/10/06 00:00:00  浏览次数:2615  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

不同语言对于符号的使用有不同的要求,连字符号在法语翻译里起着承上启下的作用,它用来连接一些语法上从属的词或一个复合词的各个部分:Crois-moi. 相信我(动词+代词);un arc-en-ciel 彩虹(复合词)。

  下列情况必须使用连字符号
  A.在动词和倒置的主语人称代词之间:
  Que dit-il ?(他说什么?) Que fait-elle ?(她说干什么?)
  Que fait-on?(我们做什么?) 《Sors !》, dis-je. (《出去!》, 我说。)
  B.在一个命令式动词和跟在其后面的一个或几个宾语人称代词(其中包括代词en 和 y)之间。
  Dis-moi, dis-lui, parle-leur, permettez-moi . (告诉我,告诉他, 请给他们说, 请允许我。)
  Dis-le-moi, dites-le-leur, allez-vous-en.(请把这事告诉我,请把这事告诉他们,滚开!)
  Prenez-en, allez-y.(请吃点吧,过来吃吧。)
  C.放在把动词与主语代词分开的谐音字母t 的前后:
  A-t-elle compris ?Va-t-elle bien?Viendra-t-il?(她理解了吗?她身体可好?他将会来吗?)
  Où va-t-on?
  D.在人称代词和形容词 même 之间:Moi-même, toi-même, nous-mêmes, eux-mêmes. 我自己, 你自己, 我们自己,他们自己)
  E. 在跟ci或là 一起组成的指示形容词和指示代词之间。在指示代词的情况下,连字符号就插在被限定的名词和副词ci或là中间:Ce chemisier-ci, cette robe-là, ces chaussure-là,celui-ci, celui-là, ceux-là.
  F. 在小于100 的复合数词中,在其不带et 的时候:
  vingt-cinq(25), trente-deux(32), soixante- douze(72), quatre-vingt-dix(90) 试比较:vingt et un(21), soixante et un(61), quatre cent deux (402)
      G. 置于公共场所或街道名称的专有名词之间:Fontenay-sous-Bois

© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款   |