上海专业翻译公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯 翻译模板 词典查询 翻译语种 行业翻译 成功案例 翻译语种-欧洲语言 翻译语种-亚洲语言 译境特色翻译 翻译语种-稀有语种 网站优化日志 展会动态 同传交传口译风采

翻译项目的三点体会__上海同声传译翻译公司

发表时间:2016/06/22 00:00:00  来源:www.e-ging.com  作者:www.e-ging.com  浏览次数:1785  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

翻译项目管理有三点很重要:一是质量管理,二是时间管理,三是成本管理。在经济全球化的趋势下,中国对外经济合作与劳务合作的数量呈高速增长趋势,由此极大地推动了翻译产业的发展,在传统翻译服务产业向现代翻译服务产业的转变的过程中,引入项目管理的组织翻译活动对翻译公司来说极其重要的。
  翻译是在不同环境中以及各种状态下的一种实践行为。一些翻译人员是某些机构或公共部门的职员;另一些翻译人员受雇于可能包含内部翻译部门的私人企业。在这两种情况下,如果“内部”工作量变得越来越繁重,那么公司可能决定将一些项目委派给外部独立的翻译人员或者翻译机构。这些翻译机构通常只付少部分费用给翻译人员,他们依赖其自己的独立翻译人员网络。在某些情况下,由“外部”承担的翻译工作将由“内部”翻译人员进行校对,这些内部人员也被称作“校对人员”。我们还应注意到,翻译工作量有时也需要翻译机构中的“外部校对人员”来帮助完成。一般来讲,这些任务的组织工作将被委托给项目经理。然而,项目经理的角色通常不仅限于传递文件;实际上,它还包含许多其他功能。
  而且在翻译项目组合管理上多个翻译项目集还将结合更广泛的环境因素形成项目组合管理。项目组合是指为便于有效管理,实现战略业务目标而组合在一起的项目、项目集和其他工作。项目组合中的项目或项目集不一定彼此依赖或有直接联系。与单个翻译项目中由项目经理负责项目团队建设和工作分配不同,在多项目翻译工作中,项目组合经理需要全局性地规划所有的翻译项目产品与现有资源,优化资源配置。首先,项目组合经理需要识别项目干系人的真实需求。干系人主要包括:客户、翻译服务方:项目经理、翻译人员、审核人员、编辑人员、校对人员、技术支持人员等、终端用户其次。最后,组合经理还需为单个项目经理提供必要的项目技术支持,促进企业内部资源共享和项目间的沟通,组织规模化技能培训,形成具有延展性的核心竞争力。而且在翻译项目组合管理上多个翻译项目集还将结合更广泛的环境因素形成项目组合管理。项目组合是指为便于有效管理,实现战略业务目标而组合在一起的项目、项目集和其他工作。项目组合中的项目或项目集不一定彼此依赖或有直接联系。与单个翻译项目中由项目经理负责项目团队建设和工作分配不同,在多项目翻译工作中,项目组合经理需要全局性地规划所有的翻译项目产品与现有资源,优化资源配置。组合经理还需为单个项目经理提供必要的项目技术支持,促进企业内部资源共享和项目间的沟通,组织规模化技能培训,形成具有延展性的核心竞争力。


© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款   |